Usted buscó: nagtayo ng establishimento (Tagalo - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Danish

Información

Tagalog

nagtayo ng establishimento

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Danés

Información

Tagalo

siya ang bato na itinakuwil ninyong mga nagtayo ng bahay, na naging pangulo sa panulok.

Danés

han er den sten, som blev agtet for intet af eder, i bygningsmænd, men som er bleven til en hovedhjørnesten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at si roboam ay tumahan sa jerusalem, at nagtayo ng mga bayan na pinaka sanggalang sa juda.

Danés

rehabeam boede så i jerusalem, og han befæstede flere byer i juda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at siya'y nagtayo ng mga dambana na ukol sa mga natatanaw sa langit sa dalawang looban ng bahay ng panginoon.

Danés

og han byggede altre for hele himmelens hær i begge herrens hus's forgårde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang tiro ay nagtayo ng katibayan, at nagbunton ng pilak na parang alabok, at ng mainam na ginto na parang putik sa mga lansangan.

Danés

tyrus bygged sig en fæstning og ophobed sølv som støv og guld som gadeskarn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

siya'y nagtayo ng mataas na pintuang-daan ng bahay ng panginoon, at sa kuta ng ophel ay nagtayo siya ng marami.

Danés

det var ham, der opførte Øvreporten i herrens hus, og desuden byggede han meget på ofels mur.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at siya'y nagtayo ng mga dambana sa bahay ng panginoon, na pinagsabihan ng panginoon, sa jerusalem ay malalagay ang aking pangalan magpakailan man.

Danés

og han byggede altre i herrens hus, om hvilket herren havde sagt: "i jerusalem skal mit navn være til evig tid."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

sapagka't ang bawa't bahay ay may nagtayo; datapuwa't ang nagtayo ng lahat ng mga bagay ay ang dios.

Danés

thi hvert hus indrettes af nogen; men den, som har indrettet alt, er gud.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at si jacob ay nagtayo ng isang batong pinakaalaala sa dakong pinakipagusapan sa kaniya ng dios, haliging bato: at binuhusan niya ng isang inuming handog at binuhusan niya ng langis.

Danés

og jakob rejste en støtte på det sted, hvor han havde talet med ham, en stenstøtte, og hældte et drikofer over den og udgød olie på den.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang lalake ay pumasok sa lupain ng mga hetheo, at nagtayo ng isang bayan, at tinawag ang pangalan niyaon na luz: na siyang pangalan niyaon hanggang sa araw na ito.

Danés

og manden begav sig til hetiternes land og byggede en by, som han kaldte luz; og det hedder den endnu den dag i dag.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nagkaroon ng maliit na bayan, at iilan ang tao sa loob niyaon; at may dumating na dakilang hari laban doon, at kumubkob, at nagtayo ng mga malaking tanggulan laban doon:

Danés

der var en lille by med få indbyggere, og mod den kom en stor konge; han omringede den og byggede høje volde imod den;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at si urias na saserdote ay nagtayo ng isang dambana: ayon sa buong ipinadala ng haring si achaz mula sa damasco, gayon ginawa ni urias na saserdote, bago dumating ang haring achaz mula sa damasco.

Danés

og præsten urija byggede alteret; i nøje overensstemmelse med den vejledning, kong akaz havde sendt fra damaskus, udførte præsten urija det, før kong akaz kom hjem fra damaskus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at si jacob ay naglakbay sa succoth, at nagtayo ng isang bahay para sa kaniya, at iginawa niya ng mga balag ang kaniyang hayop: kaya't tinawag ang pangalan ng dakong yaon na succoth.

Danés

men jakob brød op og drog til sukkot, hvor han byggede sig et hus og indrettede hytter til sit kvæg; derfor gav han stedet navnet sukkot.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nakilala ni cain ang kaniyang asawa, at siya'y naglihi at ipinanganak si enoc: at siya'y nagtayo ng isang bayan at tinawag ang bayan ayon sa pangalan ng kaniyang anak, enoc.

Danés

kain kendte sin hustru, og hun blev frugtsommelig og fødte hanok. han grundede en by og gav den sin;søn hanoks navn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at kaniyang binangbangan ang palibot at inalis ang mga bato, at tinamnan ng piling puno ng ubas, at nagtayo ng isang moog sa gitna niyaon, at tinabasan din naman ng isang pisaan ng ubas: at kaniyang hinintay na magbunga ng ubas, at nagbunga ng ubas gubat.

Danés

han grov den, rensed den for sten og plantede ædle ranker; han bygged et vagttårn deri og huggede også en perse. men den bar vilde druer, skønt han ventede høst af ædle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at narinig ng mga anak ni israel, na sinabi, narito, ang mga anak ni ruben, ang mga anak ni gad, at ang kalahating lipi ni manases ay nagtayo ng isang dambana sa tapat ng lupain ng canaan sa may lupain ng jordan, sa dako na nauukol sa mga anak ni israel.

Danés

men det kom israeliterne for Øre, at rubeniterne, gaditerne og manasses halve stamme havde bygget et alter på grænsen af kana'ans land, ved gelilot ved jordan, på israeliternes side.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at siya'y nagtayo ng mga moog sa ilang, at humukay ng maraming balon, sapagka't siya'y nagkaroon ng maraming kawan; sa mababang lupa rin naman, at sa kapatagan; at siya'y may mangbubukid at manggagawa sa ubasan sa mga bundok at sa mga mabungang bukid; sapagka't siya'y may hilig sa bukiran.

Danés

fremdeles byggede han tårne i Ørkenen og lod mange cisterner udhugge, thi han havde store hjorde både i lavlandet og på højsletten, der hos agerdyrkere og vingårdsmænd på bjergene og i frugtlandet, thi han var ivrig landmand.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,547,794 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo