Usted buscó: umupo ako buhanginan sa dagat (Tagalo - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Finnish

Información

Tagalog

umupo ako buhanginan sa dagat

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Finés

Información

Tagalo

at apat na malaking hayop na magkakaiba ay nagsiahon mula sa dagat,

Finés

ja merestä nousi neljä suurta petoa, kukin erilainen kuin toinen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nang kinahapunan, ay nagsilusong ang kaniyang mga alagad sa dagat;

Finés

mutta kun ilta tuli, menivät hänen opetuslapsensa alas järven rantaan,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang sukat niyao'y mahaba kay sa lupa. at maluwang kay sa dagat.

Finés

se on pitempi kuin maa ja laveampi kuin meri.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

silang nagsisibaba sa dagat sa mga sasakyan, na nangangalakal sa mga malawak na tubig;

Finés

he lähtivät laivoilla merelle ja kävivät kauppaa suurilla vesillä.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sila'y naglakbay mula sa dagat na mapula, at humantong sa ilang ng zin.

Finés

ja he lähtivät kaislameren rannalta ja leiriytyivät siinin erämaahan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

mula sa ecron hanggang sa dagat, lahat na nasa siping ng asdod pati ng mga nayon ng mga yaon.

Finés

koko se alue kylineen, joka on asdodin puolella ekronista mereen kulkevaa rajaa;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

siya naman ay magtataglay ng pagpapakapanginoon sa dagat at dagat, at mula sa ilog hanggang sa mga wakas ng lupa.

Finés

hallitkoon hän merestä mereen ja eufrat-virrasta maan ääriin saakka.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at kaniyang ginagawa ang mga tao na parang mga isda sa dagat, parang nagsisigapang na walang nagpupuno sa kanila?

Finés

teet ihmiset samankaltaisiksi kuin meren kalat, kuin matelevaiset, joilla ei ole hallitsijaa?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

o sinong nagsara ng mga pinto sa dagat, nang magpumiglas na gaya ng pagpiglas mula sa bahay-bata?

Finés

ja kuka sulki ovilla meren, kun se puhkesi ja kohdusta lähti,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

tulad din naman ang kaharian ng langit sa isang lambat, na inihulog sa dagat, na nakahuli ng sarisaring isda:

Finés

vielä taivasten valtakunta on nuotan kaltainen, joka heitettiin mereen ja kokosi kaikkinaisia kaloja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sinugo ni hiram sa mga sasakyan ang kaniyang mga bataan, mga magdadagat na bihasa sa dagat, na kasama ng mga bataan ni salomon.

Finés

tähän laivastoon hiiram lähetti palvelijoitaan, meritaitoisia laivamiehiä, salomon palvelijain mukaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

mga mabangis na alon sa dagat, na pinagbubula ang kanilang sariling kahihiyan; mga bituing gala na siyang pinaglaanan ng pusikit ng kadiliman magpakailan man.

Finés

rajuja meren aaltoja, jotka vaahtoavat omia häpeitään, harhailevia tähtiä, joille pimeyden synkeys ikuisiksi ajoiksi on varattu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang kanilang hangganang timugan ay mula sa kahulihulihang bahagi ng dagat na alat, mula sa dagat-dagatan na nakaharap sa dakong timugan:

Finés

heidän eteläinen rajansa alkaa suolameren päästä, sen eteläisimmästä pohjukasta,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at patuloy sa azmon, at palabas sa batis ng egipto, at ang mga labasan ng hangganan ay sa dagat: ito ang magiging inyong hangganang timugan.

Finés

edelleen se kulkee asmoniin ja jatkuu egyptin puroon; sitten raja päättyy mereen. tämä olkoon teidän eteläinen rajanne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang hangganang mula sa dagat ay magiging ang hazar-enon sa hangganan ng damasco, at nasa hilagaan na dakong hilagaan ang hangganan ng hamath. ito ang dakong hilagaan.

Finés

ja näin menee raja merestä hasar-eenoniin - damaskon alue jää pohjoiseen ja pohjoiseen myös hamatin alue. tämä on pohjoispuoli.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sapagka't ang bawa't uri ng mga hayop at mga ibon, ng mga nagsisiusad at mga bagay sa dagat, ay pinaaamo, at napaaamo ng tao:

Finés

sillä kaiken luonnon, sekä petojen että lintujen, sekä matelijain että merieläinten luonnon, voi ihmisluonto kesyttää ja onkin kesyttänyt;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at pababa sa dakong kalunuran sa hangganan ng mga japhleteo, hanggang sa hangganan ng beth-horon sa ibaba, hanggang sa gezer: at ang mga labasan niyaon ay sa dagat.

Finés

sitten se laskeutuu länteen päin jafletilaisten alueeseen, aina alisen beet-hooronin alueeseen ja geseriin asti ja päättyy mereen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at lahat na nagsisihawak ng gaod, ang mga tao sa sasakyan, at lahat ng tagaugit sa dagat, ay magsisibaba sa kanilang mga sasakyan; sila'y magsisitayo sa ibabaw ng lupain,

Finés

alas haaksistansa astuvat kaikki aironpitelijät, merimiehet ja kaikki meren laivurit astuvat maihin,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at narito, bumangon ang isang malakas na bagyo sa dagat, na ano pa't inaapawan ang daong ng mga alon: datapuwa't siya'y natutulog.

Finés

ja katso, järvellä nousi kova myrsky, niin että venhe peittyi aaltoihin; mutta hän nukkui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sila'y sinagot ni miriam, umawit kayo sa panginoon, sapagka't siya'y nagtagumpay ng kaluwaluwalhati; ang kabayo at ang sakay niyaon ay ibinulusok niya sa dagat.

Finés

ja mirjam viritti heille virren: "veisatkaa herralle, sillä hän on ylen korkea, hevoset ja miehet hän mereen syöksi".

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,785,365,651 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo