Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
naiwan ang id
Última actualización: 2021-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
naiwan ang damit
the clothes were left inside.
Última actualización: 2023-04-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
naiwan ang id sa bahay
nawawala yung i.d
Última actualización: 2022-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
naiwan ang cellphone sa bahay
vicinity
Última actualización: 2022-07-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
naiwan ang kanilang anak sa tatay
he's fed up
Última actualización: 2023-09-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pagkagat ng madiin naiwan ang ngipin
the entrance is one, the exit is three
Última actualización: 2022-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lumabas na ako at naiwan ang cellphone ko
i'm out
Última actualización: 2024-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
naiwan ang company id ko sa probinsya namen
id left at home
Última actualización: 2022-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
naiwan ang mga dokumento ng mga applikante dito sa dc silang
Última actualización: 2023-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”
bones pasalaysay
Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 36
Calidad:
Referencia: