Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pwede
Última actualización: 2024-04-14
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
pwede nang magasawa
Última actualización: 2023-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pwede ka nang magpahinga
squeeze
Última actualización: 2023-09-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pwede kumain nang kunti
pwede kumain ng kunti paglain
Última actualización: 2020-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pwede kumain nang kamatis?
i'll call you what i plan
Última actualización: 2021-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pwede pwede
Última actualización: 2024-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pwede ba ako humingi nang load
can i ask for a load
Última actualización: 2022-08-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dito sa fb pwede ka nang tumawag
wag kanang tumawag sa aken pwd
Última actualización: 2023-09-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
pwede ba ako magsama nang kaibigan ko
can i come along
Última actualización: 2021-12-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pwede bang manghingi ako nang g pabor
can i ask for a favor
Última actualización: 2021-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pwede mo nang makuha ang inyong id card
Última actualización: 2020-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kahit malayo ako, pwede henge nang load
your far from here
Última actualización: 2022-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pwede ba ikaw nalang gagawa nang acc ko?
can you just
Última actualización: 2021-07-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pwede ba pagod ako huwag ka nang dumagdag
how much do you think, please do not add
Última actualización: 2018-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pwede po mg pasuyo mg pa reset nang password
please let me go
Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 38
Calidad:
Referencia:
english nang wag kana mag chat pwede
english ng wag kana mag chat pwede
Última actualización: 2022-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: