Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bago ako manaw doon na hindi ako babalik, sa lupain ng kadiliman at ng lilim ng kamatayan;
prima che me ne vada, senza ritornare, verso la terra delle tenebre e dell'ombra di morte
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kinauuhawan ng aking kaluluwa ang dios, ang buhay na dios: kailan ako paririto, at haharap sa dios?
come la cerva anela ai corsi d'acqua, così l'anima mia anela a te, o dio
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aking hahabulin ang aking mga kaaway, at aabutan ko sila: hindi man ako babalik hanggang sa sila'y malipol.
hai spianato la via ai miei passi, i miei piedi non hanno vacillato
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pag ako'y nahihiga, aking sinasabi, kailan ako babangon at nakadaan na ang gabi? at ako'y puspos ng pagkabalisa hanggang sa pagbubukang liwayway ng araw.
se mi corico dico: «quando mi alzerò?». si allungano le ombre e sono stanco di rigirarmi fino all'alba
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at sinabi ni samuel kay saul, hindi ako babalik na kasama mo; sapagka't iyong itinakuwil ang salita ng panginoon, at itinakuwil ka ng panginoon upang huwag ka nang maging hari sa israel.
ma samuele rispose a saul: «non posso ritornare con te, perché tu stesso hai rigettato la parola del signore e il signore ti ha rigettato perché tu non sia più re sopra israele»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at sinabi niya, walang salang di ako babalik sa iyo sa ganitong panahon ng taong darating; at narito't si sara na iyong asawa ay magkakaanak ng isang lalake. at narinig ni sara sa pintuan ng tolda, na nasa likod niya.
il signore riprese: «tornerò da te fra un anno a questa data e allora sara, tua moglie, avrà un figlio». intanto sara stava ad ascoltare all'ingresso della tenda ed era dietro di lui
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kapag ako ay nagmahal isa lamang at wala nang iba pa iaalay buong buhay lumigaya ka lang, lahat ay gagawin tumingin ka man sa iba magwawalang-kibo na lang itong puso ko walang sumbat na maririnig patak ng luha ko ang iniwang saksi chorus bakit nga ba mahal kita kahit 'di pinapansin ang damdamin ko 'di mo man ako mahal, heto pa rin ako nagmamahal nang tapat sa 'yo bakit nga ba mahal kita kahit na may mahal ka nang iba ba't baliw na baliw ako sa 'yo hanggang kailan ako magtitiis o, bakit nga ba mahal kita ano man ang sabihin nila pagtingin ko sa 'yo'y 'di kailan man magmamaliw buong buhay paglilingkuran kita 'di naghahangad ng ano mang kapalit [repeat 2nd stanza] [repeat chorus twice] coda o, bakit nga ba mahal kita read more: http://artists.letssingit.com/roselle-nava-lyrics-bakit-nga-ba-mahal-kita-xphkdsb#ixzz2t7u8smip letssingit - your favorite music community
perché ti amo
Última actualización: 2014-02-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.