Usted buscó: alimango sa dagat lumalaki gumagapang (Tagalo - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Japanese

Información

Tagalog

alimango sa dagat lumalaki gumagapang

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Japonés

Información

Tagalo

lumangoy kami sa dagat.

Japonés

私たちは海で泳いだ。

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at apat na malaking hayop na magkakaiba ay nagsiahon mula sa dagat,

Japonés

四つの大きな獣が海からあがってきた。その形は、おのおの異なり、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nang kinahapunan, ay nagsilusong ang kaniyang mga alagad sa dagat;

Japonés

夕方になったとき、弟子たちは海べに下り、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang sukat niyao'y mahaba kay sa lupa. at maluwang kay sa dagat.

Japonés

その量は地よりも長く、海よりも広い。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

silang nagsisibaba sa dagat sa mga sasakyan, na nangangalakal sa mga malawak na tubig;

Japonés

舟で海にくだり、大海で商売をする者は、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

kaniyang pinaabot ang kaniyang mga sanga hanggang sa dagat, at ang kaniyang mga suwi hanggang sa ilog.

Japonés

これはその枝を海にまでのべ、その若枝を大川にまでのべました。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

siya naman ay magtataglay ng pagpapakapanginoon sa dagat at dagat, at mula sa ilog hanggang sa mga wakas ng lupa.

Japonés

彼は海から海まで治め、川から地のはてまで治めるように。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ganito ang sabi ng panginoon, na gumagawa ng daan sa dagat, ng landas sa mga malawak na tubig;

Japonés

海のなかに大路を設け、大いなる水の中に道をつくり、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at kaniyang ginagawa ang mga tao na parang mga isda sa dagat, parang nagsisigapang na walang nagpupuno sa kanila?

Japonés

あなたは人を海の魚のようにし、治める者のない這う虫のようにされる。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

tulad din naman ang kaharian ng langit sa isang lambat, na inihulog sa dagat, na nakahuli ng sarisaring isda:

Japonés

また天国は、海におろして、あらゆる種類の魚を囲みいれる網のようなものである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sinugo ni hiram sa mga sasakyan ang kaniyang mga bataan, mga magdadagat na bihasa sa dagat, na kasama ng mga bataan ni salomon.

Japonés

ヒラムは海の事を知っている船員であるそのしもべをソロモンのしもべと共にその船でつかわした。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

narito, aalisan siya ng panginoon, at kaniyang sisirain sa dagat ang kapangyarihan niya; at siya'y lalamunin ng apoy.

Japonés

しかし見よ、主はこれを攻め取り、その富を海の中に投げ入れられる。これは火で焼き滅ぼされる。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

mga mabangis na alon sa dagat, na pinagbubula ang kanilang sariling kahihiyan; mga bituing gala na siyang pinaglaanan ng pusikit ng kadiliman magpakailan man.

Japonés

自分の恥をあわにして出す海の荒波、さまよう星である。彼らには、まっくらなやみが永久に用意されている。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at patuloy sa azmon, at palabas sa batis ng egipto, at ang mga labasan ng hangganan ay sa dagat: ito ang magiging inyong hangganang timugan.

Japonés

アヅモンに進んで、エジプトの川に達し、その境は海に至って尽きる。これが彼らの南の境である。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang hangganang mula sa dagat ay magiging ang hazar-enon sa hangganan ng damasco, at nasa hilagaan na dakong hilagaan ang hangganan ng hamath. ito ang dakong hilagaan.

Japonés

その境は海からダマスコの北の境にあるハザル・エノンにおよび、北の方はハマテがその境である。これが北の方である。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sila'y naglakbay mula sa bundok ng hor na napasa daang patungo sa dagat na mapula upang lumiko sa lupain ng edom; at ang damdamin ng bayan ay nainip dahil sa daan.

Japonés

民はホル山から進み、紅海の道をとおって、エドムの地を回ろうとしたが、民はその道に堪えがたくなった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at pababa sa dakong kalunuran sa hangganan ng mga japhleteo, hanggang sa hangganan ng beth-horon sa ibaba, hanggang sa gezer: at ang mga labasan niyaon ay sa dagat.

Japonés

西に下ってヤフレテびとの領地に達し、下ベテホロンの地域に及び、ゲゼルに達し、海に至って尽きる。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sapagka't ako ang panginoon mong dios, na nagpapahugong sa dagat, na ang mga alon niyao'y humuhugong: ang panginoon ng mga hukbo ay siyang kaniyang pangalan.

Japonés

わたしは海をふるわせ、その波をなりどよめかすあなたの神、主である。その名を万軍の主という。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at narito, bumangon ang isang malakas na bagyo sa dagat, na ano pa't inaapawan ang daong ng mga alon: datapuwa't siya'y natutulog.

Japonés

すると突然、海上に激しい暴風が起って、舟は波にのまれそうになった。ところが、イエスは眠っておられた。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang tubig ay nagsauli, at tinakpan ang mga karro, at ang mga nangangabayo, sa makatuwid baga'y ang buong hukbo ni faraon na pumasok na sumunod sa kanila sa dagat; walang natira kahit isa sa kanila.

Japonés

水は流れ返り、イスラエルのあとを追って海にはいった戦車と騎兵およびパロのすべての軍勢をおおい、ひとりも残らなかった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,678,972 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo