Usted buscó: bagama't nakalipas na ang mga sandali (Tagalo - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Japanese

Información

Tagalog

bagama't nakalipas na ang mga sandali

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Japonés

Información

Tagalo

o! nandito na ang mga christmas strippers!

Japonés

クリスマス・ストリッパーよ!

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ibig ko sana na ang mga nagsisigulo sa inyo ay gumawa ng higit sa pagtutuli.

Japonés

あなたがたの煽動者どもは、自ら不具になるがよかろう。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nguni't hindi niya nalalaman na ang patay ay nandoon; na ang mga panauhin niya ay nangasa mga kalaliman ng sheol.

Japonés

しかしその人は、死の影がそこにあることを知らず、彼女の客は陰府の深みにおることを知らない。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

talastasin nga ninyo na ang mga sa pananampalataya, ang mga yaon ay mga anak ni abraham.

Japonés

だから、信仰による者こそアブラハムの子であることを、知るべきである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nakianib naman ang mga judio sa pagsasakdal, na pinatutunayan na ang mga bagay na ito'y gayon nga.

Japonés

ユダヤ人たちも、この訴えに同調して、全くそのとおりだと言った。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nagsiuwian na ang mga detectives para bumalik sa la. ako dapat ang susunod sa pig on the spit.

Japonés

刑事二人共la帰っちゃったの 今度はあたしが一人っきりよ

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

lumabas siyang muli nang malapit na ang mga oras na ikaanim at ikasiyam, at gayon din ang ginawa.

Japonés

そこで、彼らは出かけて行った。主人はまた、十二時ごろと三時ごろとに出て行って、同じようにした。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sapagka't ako ang panginoon mong dios, na nagpapahugong sa dagat, na ang mga alon niyao'y humuhugong: ang panginoon ng mga hukbo ay siyang kaniyang pangalan.

Japonés

わたしは海をふるわせ、その波をなりどよめかすあなたの神、主である。その名を万軍の主という。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

may isang ilog, na ang mga agos ay nagpapasaya sa bayan ng dios. sa banal na dako ng mga tabernakulo ng kataastaasan.

Japonés

一つの川がある。その流れは神の都を喜ばせ、いと高き者の聖なるすまいを喜ばせる。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nagsiparoon na ang mga kawal, at inumog ang mga hita ng una, at ng sa isa na ipinako sa krus na kasama niya:

Japonés

そこで兵卒らがきて、イエスと一緒に十字架につけられた初めの者と、もうひとりの者との足を折った。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nangyari, sa kaniyang paghahasik, na ang ilang binhi ay nangahulog sa tabi ng daan, at nagsidating ang mga ibon at kinain ito.

Japonés

まいているうちに、道ばたに落ちた種があった。すると、鳥がきて食べてしまった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

na ang mga ito, sa pamamagitan ng pananampalataya'y nagsilupig ng mga kaharian, nagsigawa ng katuwiran, nangagtamo ng mga pangako, nangagtikom ng mga bibig ng mga leon,

Japonés

彼らは信仰によって、国々を征服し、義を行い、約束のものを受け、ししの口をふさぎ、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sa ibabaw nito ay ang mga querubin ng kaluwalhatian na nangagsisililim sa luklukan ng awa; na ang mga bagay na ito ay hindi natin mapaguusapan ngayon ng isa isa.

Japonés

箱の上には栄光に輝くケルビムがあって、贖罪所をおおっていた。これらのことについては、今ここで、いちいち述べることができない。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ano nga ang ating sasabihin? na ang mga gentil, na hindi nangagsisisunod sa katuwiran, ay nagkamit ng katuwiran, sa makatuwid baga'y ng katuwiran sa pananampalataya:

Japonés

では、わたしたちはなんと言おうか。義を追い求めなかった異邦人は、義、すなわち、信仰による義を得た。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang mga hari sa lupa ay hindi nanganiwala, o ang lahat mang nananahan sa sanglibutan, na ang kaaway at kalaban ay papasok sa mga pintuang-bayan ng jerusalem.

Japonés

地の王たちも、世の民らもみな、エルサレムの門に、あだや敵が、討ち入ろうとは信じなかった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nang mabalitaan ng mga filisteo na ang mga anak ni israel ay nagtitipon sa mizpa, nagsiahon laban sa israel ang mga pangulo ng mga filisteo. at nang mabalitaan ng mga anak ni israel, ay nangatakot sa mga filisteo.

Japonés

イスラエルの人々のミヅパに集まったことがペリシテびとに聞えたので、ペリシテびとの君たちは、イスラエルに攻め上ってきた。イスラエルの人々はそれを聞いて、ペリシテびとを恐れた。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang mga tolda ng mga tulisan ay gumiginhawa, at silang nangagmumungkahi sa dios ay tiwasay; na ang kamay ay pinadadalhan ng dios ng sagana.

Japonés

かすめ奪う者の天幕は栄え、神を怒らす者は安らかである。自分の手に神を携えている者も同様だ。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at kung paanong ang mga daliri ng paa ay bakal ang isang bahagi at ang isang bahagi ay putik, magkakagayon ang kaharian na ang isang bahagi ay matibay, at isang bahagi ay marupok.

Japonés

その足の指の一部は鉄、一部は粘土であったように、その国は一部は強く、一部はもろいでしょう。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang mga apuyan, at ang mga mangkok; na ang sa ginto, ay ginto, at ang sa pilak ay pilak, pinagdadala ng punong kawal ng bantay.

Japonés

また心取り皿と鉢を取り去った。侍衛の長はまた金で作った物と銀で作った物を取り去った。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,748,191 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo