Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
at isinaysay nila kay mardocheo ang mga salita ni esther.
エステルの言葉をモルデカイに告げたので、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nang magkagayo'y nagpabalik ng sagot si esther kay mardocheo:
そこでエステルは命じてモルデカイに答えさせた、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at si atach ay naparoon, at isinaysay kay esther ang mga salita ni mardocheo.
ハタクが帰ってきてモルデカイの言葉をエステルに告げたので、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nang magkagayo'y nagsalita si esther kay atach, at nagpasabi kay mardocheo, na sinasabi,
エステルはハタクに命じ、モルデカイに言葉を伝えさせて言った、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at pinagkasunduan ng mga judio na gawin ang gaya ng kanilang pinasimulan, at ang isinulat ni mardocheo sa kanila;
そこでユダヤ人は彼らがすでに始めたように、またモルデカイが彼らに書き送ったように、行うことを約束した。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at nang makita ni aman na si mardocheo ay hindi yumuyukod, o gumagalang man sa kaniya, napuspos nga ng pagkapoot si aman.
ハマンはモルデカイのひざまずかず、また自分に敬礼しないのを見て怒りに満たされたが、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at hinubad ng hari ang kaniyang singsing na hinubad niya kay aman, at ibinigay kay mardocheo. at inilagay ni esther si mardocheo sa bahay ni aman.
王はハマンから取り返した自分の指輪をはずして、モルデカイに与えた。エステルはモルデカイにハマンの家を管理させた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sa gayo'y binitay nila si aman sa bibitayan na inihanda niya ukol kay mardocheo. nang magkagayo'y napayapa ang kapootan ng hari.
そこで人々はハマンをモルデカイのために備えてあったその木に掛けた。こうして王の怒りは和らいだ。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sa gayo'y nilabas nga ni atach si mardocheo, sa luwal na dako ng bayan, na nasa harap ng pintuang-daan ng hari.
ハタクは出て、王の門の前にある町の広場にいるモルデカイのもとへ行くと、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hindi ipinakilala ni esther ang kaniyang bayan o ang kaniyang kamaganakan man; sapagka't ibinilin sa kaniya ni mardocheo na huwag niyang ipakilala.
エステルは自分の民のことをも、自分の同族のことをも人に知らせなかった。モルデカイがこれを知らすなと彼女に命じたからである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at si mardocheo ay lumakad araw-araw sa harap ng looban ng bahay ng mga babae, upang maalaman kung anong ginagawa ni esther, at kung ano ang mangyayari sa kaniya.
モルデカイはエステルの様子および彼女がどうしているかを知ろうと、毎日婦人の居室の庭の前を歩いた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gayon ma'y ang lahat ng ito'y walang kabuluhan sa akin habang aking nakikita si mardocheo na judio na nakaupo sa pintuang-daan ng hari.
しかしユダヤ人モルデカイが王の門に座しているのを見る間は、これらの事もわたしには楽しくない」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nang magkagayo'y pinapagbalik ng sagot sila ni mardocheo kay esther: huwag mong isipin sa iyong sarili na ikaw ay makatatanan sa bahay ng hari, ng higit kay sa lahat na mga judio.
モルデカイは命じてエステルに答えさせて言った、「あなたは王宮にいるゆえ、すべてのユダヤ人と異なり、難を免れるだろうと思ってはならない。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nang araw na yaon ay ibinigay ng haring assuero ang bahay ni aman na kaaway ng mga judio kay esther na reina. at si mardocheo ay naparoon sa harap ng hari; sapagka't isinaysay ni esther kung ano niya siya.
その日アハシュエロス王は、ユダヤ人の敵ハマンの家を王妃エステルに与えた。モルデカイは王の前にきた。これはエステルが自分とモルデカイがどんな関係の者であるかを告げたからである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at pinalaki niya si hadasa, sa makatuwid baga'y si esther, na anak na babae ng kaniyang amain: sapagka't siya'y wala kahit ama o ina man, at ang dalaga ay maganda at may mabuting anyo; at nang mamatay ang kaniyang ama't ina inari siya ni mardocheo na parang tunay na anak.
彼はそのおじの娘ハダッサすなわちエステルを養い育てた。彼女には父も母もなかったからである。このおとめは美しく、かわいらしかったが、その父母の死後、モルデカイは彼女を引きとって自分の娘としたのである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: