Usted buscó: tirador ba ito? (Tagalo - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Japanese

Información

Tagalog

tirador ba ito?

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Japonés

Información

Tagalo

ano ba ito?

Japonés

なに考えてるの?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

totoo ba ito?

Japonés

これは本当ですか

Última actualización: 2022-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

tangina ano ba ito?

Japonés

何なんだよ

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

gusto mo ba ito

Japonés

do you want this

Última actualización: 2021-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ano ba ito, interogasyon? !

Japonés

なによこれ尋問?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ano ba ito? good fellas?

Japonés

なにこの喋り方 グッド・フェローズ?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

my ka palit ba ito

Japonés

Última actualización: 2023-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

gaano katagal na ba ito nangyayari?

Japonés

どれくらい続いてんだ

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ano ba ito? magkakasama na kayong lumabas?

Japonés

ちょっと 何の相談してんのよ

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

bahay ko ba ito o set ni chi chi larue?

Japonés

これあたしの家? ポルノのセット?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ano ba ito? ! pati ba naman ang patay, nasulot ako!

Japonés

死んだ男にエッチの邪魔されたなんて!

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ano ba ito? walang kape? kailangan ko bang gawina ng lahat reggie-reg?

Japonés

コーヒーないじゃないか しょうがねぇな レジー

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

anong pakinabang magkakaroon sa aking dugo, pagka ako'y mababa sa hukay? pupuri ba sa iyo ang alabok? magsasaysay ba ito ng iyong katotohanan?

Japonés

「わたしが墓に下るならば、わたしの死になんの益があるでしょうか。ちりはあなたをほめたたえるでしょうか。あなたのまことをのべ伝えるでしょうか。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

hindi ba ito ang david na siyang kanilang pinagaawitanan sa mga sayaw, na sinasabi, pinatay ni saul ang kaniyang libolibo, at ni david ang kaniyang laksalaksa?

Japonés

これは、かつて人々が踊りのうちに歌いかわして、『サウルは千を撃ち殺し、ダビデは万を撃ち殺した』と言った、あのダビデではないか」。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at nagsugo si david, at nagpasiyasat tungkol sa babae. at sinabi ng isa, hindi ba ito ay si bath-sheba na anak ni eliam, na asawa ni uria na hetheo?

Japonés

ダビデは人をつかわしてその女のことを探らせたが、ある人は言った、「これはエリアムの娘で、ヘテびとウリヤの妻バテシバではありませんか」。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

di ba ito ang sinalita namin sa iyo sa egipto, na sinasabi, pabayaan mo kami na makapaglingkod sa mga egipcio? sapagka't lalong mabuti sa amin ang maglingkod sa mga egipcio kay sa kami ay mamatay sa ilang.

Japonés

わたしたちがエジプトであなたに告げて、『わたしたちを捨てておいて、エジプトびとに仕えさせてください』と言ったのは、このことではありませんか。荒野で死ぬよりもエジプトびとに仕える方が、わたしたちにはよかったのです」。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at ang araw ay tumigil, at ang buwan ay huminto, hanggang sa ang bansa ay nakapanghiganti sa kaniyang mga kaaway. hindi ba ito nakasulat sa aklat ni jasher? at ang araw ay tumigil sa gitna ng langit, at hindi nagmadaling lumubog sa isang buong araw.

Japonés

民がその敵を撃ち破るまで、日はとどまり、月は動かなかった。これはヤシャルの書にしるされているではないか。日が天の中空にとどまって、急いで没しなかったこと、おおよそ一日であった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at sinabi ng kaniyang lingkod: ano, ilalapag ko ba ito sa harap ng isang daang tao? nguni't kaniyang sinabi, ibigay sa bayan upang kanilang makain; sapagka't ganito ang sabi ng panginoon, sila'y kakain, at magtitira niyaon.

Japonés

その召使は言った、「どうしてこれを百人の前に供えるのですか」。しかし彼は言った、「人々に与えて食べさせなさい。主はこう言われる、『彼らは食べてなお余すであろう』」。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,200,536 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo