Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ano ba ito?
なに考えてるの?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
totoo ba ito?
これは本当ですか
Laatste Update: 2022-09-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tangina ano ba ito?
何なんだよ
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
gusto mo ba ito
do you want this
Laatste Update: 2021-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ano ba ito, interogasyon? !
なによこれ尋問?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ano ba ito? good fellas?
なにこの喋り方 グッド・フェローズ?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
my ka palit ba ito
Laatste Update: 2023-09-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
gaano katagal na ba ito nangyayari?
どれくらい続いてんだ
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ano ba ito? magkakasama na kayong lumabas?
ちょっと 何の相談してんのよ
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
bahay ko ba ito o set ni chi chi larue?
これあたしの家? ポルノのセット?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ano ba ito? ! pati ba naman ang patay, nasulot ako!
死んだ男にエッチの邪魔されたなんて!
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ano ba ito? walang kape? kailangan ko bang gawina ng lahat reggie-reg?
コーヒーないじゃないか しょうがねぇな レジー
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
anong pakinabang magkakaroon sa aking dugo, pagka ako'y mababa sa hukay? pupuri ba sa iyo ang alabok? magsasaysay ba ito ng iyong katotohanan?
「わたしが墓に下るならば、わたしの死になんの益があるでしょうか。ちりはあなたをほめたたえるでしょうか。あなたのまことをのべ伝えるでしょうか。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hindi ba ito ang david na siyang kanilang pinagaawitanan sa mga sayaw, na sinasabi, pinatay ni saul ang kaniyang libolibo, at ni david ang kaniyang laksalaksa?
これは、かつて人々が踊りのうちに歌いかわして、『サウルは千を撃ち殺し、ダビデは万を撃ち殺した』と言った、あのダビデではないか」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
at nagsugo si david, at nagpasiyasat tungkol sa babae. at sinabi ng isa, hindi ba ito ay si bath-sheba na anak ni eliam, na asawa ni uria na hetheo?
ダビデは人をつかわしてその女のことを探らせたが、ある人は言った、「これはエリアムの娘で、ヘテびとウリヤの妻バテシバではありませんか」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
di ba ito ang sinalita namin sa iyo sa egipto, na sinasabi, pabayaan mo kami na makapaglingkod sa mga egipcio? sapagka't lalong mabuti sa amin ang maglingkod sa mga egipcio kay sa kami ay mamatay sa ilang.
わたしたちがエジプトであなたに告げて、『わたしたちを捨てておいて、エジプトびとに仕えさせてください』と言ったのは、このことではありませんか。荒野で死ぬよりもエジプトびとに仕える方が、わたしたちにはよかったのです」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
at ang araw ay tumigil, at ang buwan ay huminto, hanggang sa ang bansa ay nakapanghiganti sa kaniyang mga kaaway. hindi ba ito nakasulat sa aklat ni jasher? at ang araw ay tumigil sa gitna ng langit, at hindi nagmadaling lumubog sa isang buong araw.
民がその敵を撃ち破るまで、日はとどまり、月は動かなかった。これはヤシャルの書にしるされているではないか。日が天の中空にとどまって、急いで没しなかったこと、おおよそ一日であった。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
at sinabi ng kaniyang lingkod: ano, ilalapag ko ba ito sa harap ng isang daang tao? nguni't kaniyang sinabi, ibigay sa bayan upang kanilang makain; sapagka't ganito ang sabi ng panginoon, sila'y kakain, at magtitira niyaon.
その召使は言った、「どうしてこれを百人の前に供えるのですか」。しかし彼は言った、「人々に与えて食べさせなさい。主はこう言われる、『彼らは食べてなお余すであろう』」。
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: