Usted buscó: binhi (Tagalo - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Maori

Información

Tagalog

binhi

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Maorí

Información

Tagalo

ito ang talinghaga: ang binhi ay ang salita ng dios.

Maorí

na, tenei te kupu whakarite: ko te purapura ko te kupu a te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

tungkol sa kaniyang anak, na ipinanganak sa binhi ni david ayon sa laman,

Maorí

mo tana tama, i whanau nei he uri no rawiri, no te wahi ki te kikokiko

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at kaniyang ibubulid ang kanilang binhi sa mga bansa, at pangalatin sila sa mga lupain.

Maorí

ki te turaki i o ratou uri i roto i nga iwi: ki te whakamarara i a ratou ki nga whenua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

isang binhi ay maglilingkod sa kaniya, sasaysayin ang panginoon sa susunod na salin ng lahi,

Maorí

tera e mahi tetahi uri ki a ia; ka waiho ki te ariki hei whakatupuranga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang mga anak ng iyong mga lingkod ay mangamamalagi, at ang kanilang binhi ay matatatag sa harap mo.

Maorí

ka whai nohoanga nga tama a au pononga, ka pumau o ratou uri ki tou aroaro

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at natutulog at nagbabangon sa gabi at araw, at sumisibol at lumalaki ang binhi na di niya nalalaman kung paano.

Maorí

a ka moe, ka ara, i te po, i te ao, me te tupu ano tera te purapura, te matau ia na te aha

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang kanilang bunga ay iyong lilipulin mula sa lupa, at ang kanilang binhi ay mula sa gitna ng mga anak ng mga tao.

Maorí

ka whakamotitia e koe o ratou hua i runga i te whenua, o ratou uri i waenganui o nga tama a te tangata

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ipagkakatiwala mo ba sa kaniya na iuuwi sa bahay ang iyong binhi, at pipisanin ang mga butil sa iyong giikan?

Maorí

e whakapono atu ranei koe mana au hua e whakahoki mai; mana e kohikohi mai ki tau patunga witi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at kung kayo'y kay cristo, kayo nga'y binhi ni abraham, at mga tagapagmana ayon sa pangako.

Maorí

a ki te mea na te karaiti koutou, he whanau na aperahama, mo koutou hoki te kainga i runga i te kupu whakaari

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

kukuha ka ng maraming binhi sa bukid, at kaunti ang iyong titipunin; sapagka't uubusin ng balang.

Maorí

he nui te purapura e kawea atu e koe ki te mara, a he iti tau e kohikohi mai ai; ka pau hoki i te mawhitiwhiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

dakilang pagliligtas ang ibinibigay niya sa kaniyang hari: at nagmamagandang loob sa kaniyang pinahiran ng langis, kay david at sa kaniyang binhi magpakailan man.

Maorí

he pourewa whakaora ia ki tana kingi; e whakaputa aroha ana ki tana tangata i whakawahi ai, ki a rawiri ratou ko ona uri ake ake

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

bagaman ang kamay ay makikikamay, ang masamang tao ay walang pagsalang parurusahan: nguni't ang binhi ng matuwid ay maliligtas.

Maorí

ahakoa awhi nga ringa ki a raua, e kore te tangata kino e waiho kia kore e whiua; ka mawhiti ia te uri o te hunga tika

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nguni't ikaw, israel, lingkod ko, jacob na siyang aking pinili, na binhi ni abraham na aking kaibigan;

Maorí

ko koe, e iharaira, ko taku pononga, ko hakopa, ko taku i whiriwhiri ai, ko te uri o taku i aroha ai, o aperahama

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sa pamamagitan ng mga bato ay kaniyang itinayo ang dambana sa pangalan ng panginoon; at kaniyang nilagyan ng hukay sa palibot ng dambana, na ang laki ay kasisidlan ng dalawang takal na binhi.

Maorí

na hanga ana e ia aua kohatu hei aata mo te ingoa o ihowa; a keria ana he awa ki te taha o te aata a taka noa, kia rua nga mehua purapura ka ki

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at tutuliin ng panginoon mong dios ang iyong puso, at ang puso ng iyong binhi, upang ibigin mo ang panginoon mong dios ng iyong buong puso, at ng iyong buong kaluluwa, upang ikaw ay mabuhay.

Maorí

a ka kokoti a ihowa, tou atua, i tou ngakau, i te ngakau ano hoki o ou uri, e aroha ai koe ki a ihowa, ki tou atua, i tou ngakau katoa, i tou wairua katoa, kia ora ai koe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang iyong binhi ay magiging parang alabok sa lupa, at kakalat ka sa kalunuran, at sa silanganan, at sa hilagaan, at sa timugan at sa iyo at sa iyong binhi ay pagpapalain ang lahat ng angkan sa lupa.

Maorí

a ka rite ou uri ki te puehu o te oneone, ka tohatoha atu koe ki te hauauru, ki te rawhiti, ki te raki, ki te tonga: a mau, ma tou uri hoki e manaakitia ai nga hapu katoa o te whenua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at aking papagtitibayin ang aking tipan sa iyo at sa iyong binhi pagkamatay mo sa buong kalahian nila, na tipang walang hanggan, na ako'y magiging iyong dios, at ng iyong binhi, pagkamatay mo.

Maorí

a ka whakapumautia e ahau taku kawenata ki waenganui oku, o koutou hoki ko ou uri i muri i a koe, o tera whakatupuranga, o tera whakatupuranga o ratou, hei kawenata mau tonu, a hei atua ahau mou, mo ou uri hoki i muri i a koe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nguni't aking hinubdan ang esau, aking inilitaw ang kaniyang mga kublihan, at siya'y hindi makapagkukubli: ang kaniyang mga binhi ay nasira, at ang kaniyang mga kapatid, at ang kaniyang mga kalapit, at siya'y wala na rin.

Maorí

kua takoto kau ia i ahau a ehau, kua hurahia e ahau ona wahi ngaro, te ahei ia te huna i a ia: kua oti ona uri te pahua, ona teina me ona hoa tata, a kua kore hoki ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,881,393 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo