Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
at inyong gagawing palatandaan ang inyong hangganang silanganan mula sa hasar-enan hanggang sepham:
границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ito ang magiging inyong hangganang hilagaan mula sa malaking dagat ay inyong gagawing palatandaan ang bundok ng hor:
к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ang magiging inyong hangganang kalunuran ay ang malaking dagat at ang baybayin niyaon: ito ang magiging inyong hangganang kalunuran.
а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ang bayan ay umahon mula sa jordan nang ikasangpung araw ng unang buwan, at humantong sa gilgal, sa hangganang silanganan ng jerico.
И вышел народ из Иордана в десятый день первого месяца и поставил стан в Галгале, на восточной стороне Иерихона.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ang dakong kalunuran ay magiging ang malaking dagat, mula sa hangganang timugan hanggang sa tapat ng pasukan sa hamath. ito ang dakong kalunuran.
Западный же предел – великое море, от южной границы до места против Емафа; это западный край.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ang hangganang kalunuran ay ang malaking dagat, at ang hangganan niyaon. ito ang hangganan ng mga anak ni juda sa palibot, ayon sa kanilang mga angkan.
Вот предел сынов Иудиных с племенами их со всех сторон.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at patuloy sa azmon, at palabas sa batis ng egipto, at ang mga labasan ng hangganan ay sa dagat: ito ang magiging inyong hangganang timugan.
потом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так что конец сегопредела есть море. Сей будет южный ваш предел.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ang hangganang mula sa dagat ay magiging ang hazar-enon sa hangganan ng damasco, at nasa hilagaan na dakong hilagaan ang hangganan ng hamath. ito ang dakong hilagaan.
И будет граница от моря до Гацар-Енон, граница с Дамаском, и далее на севере область Емаф; и вот северный край.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ang hangganang silanganan ay ang dagat na alat, hanggang sa katapusan ng jordan. at ang hangganan ng hilagaang dako ay mula sa dagat-dagatan ng dagat na nasa katapusan ng jordan:
Пределом же к востоку море Соленое, до устья Иордана; а предел с северной стороны начинается от залива моря, от устья Иордана;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
datapuwa't hindi naman ipinagmamapuri ang labis sa aming sukat, kundi ayon sa sukat ng hangganang sa amin ay ipinamamahagi ng dios, na gaya ng sukat, upang umabot hanggang sa inyo.
А мы не без меры хвалиться будем, но по мере удела, какой назначил нам Бог в такую меру, чтобы достигнуть и до вас.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at narito, ang isang babaing cananea na lumabas sa mga hangganang yaon, at nagsisigaw, na nagsasabi, kahabagan mo ako, oh panginoon, ikaw na anak ni david; ang aking anak na babae ay pinahihirapang lubha ng isang demonio.
И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: