Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
at pagsasapalaran ni aaron ang dalawang kambing; ang isang kapalaran ay sa panginoon at ang isang kapalaran ay kay azazel.
Ðoạn, a-rôn bắt thăm cho hai con dê đực, một thăm về phần Ðức giê-hô-va, một thăm về phần a-xa-sên.
at ang ikatlong kapalaran ay napasa mga anak ni zabulon ayon sa kanilang mga angkan. at ang hangganan ng kanilang mana ay hanggang sa sarid:
phần đất thứ ba bắt thăm trúng về người sa-bu-lôn, tùy theo những họ hàng của chúng. giới hạn của sản nghiệp họ chạy đến sa-rít.
sapagka't iyong sinalubong siya ng mga kapalaran na kabutihan: iyong pinuputungan ng isang putong na dalisay na ginto ang kaniyang ulo.
vì chúa lấy phước lành mà đón rước người: Ðội trên đầu người mão triều bằng vòng ròng.
at ang ikalawang kapalaran ay napasa simeon, sa lipi ng mga anak ng simeon ayon sa kanilang mga angkan: at ang kanilang mana ay nasa gitna ng mana ng mga anak ni juda.
phần đất thứ nhì bắt thăm trúng về chi phái si-mê-ôn, tùy theo những họ hàng của chúng; sản nghiệp của chi phái này ở giữa sản nghiệp người giu-đa.
at naging kapalaran ng lipi ng mga anak ni juda ayon sa kanilang mga angkan ay hanggang sa hangganan ng edom; hanggang sa ilang ng zin na dakong timugan, sa kahulihulihang bahagi ng timugan.
phần đất bắt thăm trúng về chi phái giu-đa, tùy theo những họ hàng của chúng, chạy từ phía giới hạn Ê-đôm tại đồng vắng xin về phía nam, đến cuối miền nam.
at sinabi, oh panginoon, dios ng aking panginoong si abraham, ipinamamanhik ko sa iyong pagkalooban mo ako ng mabuting kapalaran ngayon, at ikaw ay magmagandang loob sa aking panginoong kay abraham.
người nói rằng: hỡi giê-hô-va, Ðức chúa trời của chủ Áp-ra-ham tôi ơi! xin ngày nay cho tôi gặp điều mà tôi tìm kiếm, và hãy làm ơn cho chủ Áp-ra-ham tôi!
ang una ngang kapalaran ay kay asaph na nahulog kay jose; ang ikalawa'y kay gedalias; siya at ang kaniyang mga kapatid at mga anak ay labing dalawa:
cái thăm thứ nhứt nhằm cho giô-sép về dòng a-sáp; cái thăm thứ nhì nhằm ghê-đa-lia; người anh em và con trai người, cộng được mười hai người;
at ang kapalaran sa dakong silanganan ay nahulog kay selemia. sa ganang kay zacharias nga na kaniyang anak na matalinong kasangguni, sila'y nagsapalaran; at ang kaniyang kapalaran ay nahulog sa dakong hilagaan.
cái thăm về cửa đông trúng nhằm sê-lê-mia. Ðoạn, người ta bỏ thăm về cửa bắc, thăm ấy trúng nhằm xa-cha-ri, con trai sê-lê-mia, một mưu sĩ thông sáng.
ako'y bumalik, at nakita ko sa ilalim ng araw, na ang paguunahan ay hindi sa mga matulin, ni ang pagbabaka man ay sa mga malakas, ni sa mga pantas man ang tinapay, ni ang mga kayamanan man ay sa mga taong naguunawa, ni ang kaloob man ay sa taong matalino; kundi ang panahon at kapalaran ay mangyayari sa kanilang lahat.
ta xây lại thấy dưới mặt trời có kẻ lẹ làng chẳng được cuộc chạy đua, người mạnh sức chẳng được thắng trận, kẻ khôn ngoan không đặng bánh, kẻ thông sáng chẳng hưởng của cải, và người khôn khéo chẳng được ơn; vì thời thế và cơ hội xảy đến cho mọi người.