Usted buscó: başak (Turco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Alemán

Información

Turco

başak

Alemán

jungfrau

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

başak burcu

Alemán

jungfrau

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

başak (astroloji)

Alemán

jungfrau

Última actualización: 2015-04-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

başak burcuzodiac sign

Alemán

jungfrauzodiac sign

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

başak aobject name (optional)

Alemán

virgo aobject name (optional)

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

ekin gelişip başak salınca, deliceler de göründü.

Alemán

da nun das kraut wuchs und frucht brachte, da fand sich auch das unkraut.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

ve yedi yeşil, yedi de kuru başak (görüyorum).

Alemán

ihr entscheidungsträger!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

bir de yedi yeşil başak ile yedi kuru başak gördüm.

Alemán

ihr entscheidungsträger!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

ayrıca yedi yeşil başak, yedi de kuru başak görüyorum.

Alemán

ihr entscheidungsträger!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

sonra, cılız ve doğu rüzgarıyla kavrulmuş yedi başak daha bitti.

Alemán

darnach sah er sieben dünnen Ähren aufgehen, die waren vom ostwind versengt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

sonra solgun, cılız, doğu rüzgarının kavurduğu yedi başak daha bitti.

Alemán

darnach gingen auf sieben dürre Ähren, dünn und versengt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

komşunuzun ekin tarlasına girdiğinizde elinizle başak koparabilirsiniz, ama ekinlere orak salmayacaksınız.

Alemán

23:26 wenn du in die saat deines nächsten gehst, so magst du mit der hand Ähren abrupfen; aber mit der sichel sollst du nicht darin hin und her fahren.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

‹‹bir de düşümde bir sapta dolgun ve güzel yedi başak bittiğini gördüm.

Alemán

und ich sah abermals in einen traum sieben Ähren auf einem halm wachsen, voll und dick.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

keten ve arpa mahvolmuştu; çünkü arpa başak vermiş, keten çiçek açmıştı.

Alemán

also ward geschlagen der flachs und die gerste; denn die gerste hatte geschoßt und der flachs knoten gewonnen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

bunları yedi cılız inek yiyor. ayrıca yedi yeşil başak, yedi de kuru başak görüyorum.

Alemán

und der könig sagte: "ich sah sieben fette kühe, die von sieben mageren gefressen wurden, und sieben grüne Ähren und (sieben) andere dürre.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

böylece rut akşama dek tarlada başak devşirdi. devşirdiği başakları dövünce bir efa kadar arpası oldu.

Alemán

also las sie auf dem felde bis zum abend und schlug's aus, was sie aufgelesen hatte; und es war bei einem epha gerste.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

bayramın ertesi günü, tam o gün, ülkenin ürününden mayasız ekmek yaptılar ve kavrulmuş başak yediler.

Alemán

und aßen vom getreide des landes am tag nach dem passah, nämlich ungesäuertes brot und geröstete körner, ebendesselben tages.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

allah yolunda mallarını harcayanların örneği, yedi başak bitiren bir dane gibidir ki, her başakta yüz dane vardır.

Alemán

das gleichnis derjenigen, die ihr vermögen auf dem weg allahs ausgeben, ist wie das gleichnis eines samenkorns, das sieben Ähren wachsen läßt, in jeder Ähre hundert körner.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

mallarını allah yolunda harcayanların durumu, her başağında yüz dane olmak üzere yedi başak veren bir danenin durumu gibidir.

Alemán

das gleichnis derjenigen, die ihr vermögen auf dem weg allahs ausgeben, ist wie das gleichnis eines samenkorns, das sieben Ähren wachsen läßt, in jeder Ähre hundert körner.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

mallarını allah yolunda infak edenlerin örneği yedi başak bitiren, her bir başakta yüz tane bulunan bir tek tanenin örneği gibidir.

Alemán

das gleichnis derjenigen, die ihr vermögen auf dem weg allahs ausgeben, ist wie das gleichnis eines samenkorns, das sieben Ähren wachsen läßt, in jeder Ähre hundert körner.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,324,501 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo