Usted buscó: bir köpek gibi mi eğilmeliyim (Turco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

German

Información

Turkish

bir köpek gibi mi eğilmeliyim

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Alemán

Información

Turco

Şurada bir köpek havlıyor.

Alemán

da bellt ein hund.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

o, bir köpek satın almıştı.

Alemán

er hatte einen hund gekauft.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

on iki yıl bir köpek için yaşlıdır.

Alemán

zwölf jahre ist alt für einen hund.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

kusmuğuna dönen köpek gibidir.

Alemán

wie ein hund sein gespeites wieder frißt, also ist der narr, der seine narrheit wieder treibt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

müslümanlara suçlular gibi mi davranalım?

Alemán

lassen wir etwa die muslime wie die schwer verfehlenden sein?!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

yılların insanın yılları gibi mi ki,

Alemán

oder ist deine zeit wie eines menschen zeit, oder deine jahre wie eines mannes jahre?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

erdemlilere, yoldan çıkanlar gibi mi davranacağız?

Alemán

oder setzen wir etwa die muttaqi den die verfehlungen öffentlich begehenden gleich?!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

yoksa korunanları yoldan çıkanlar gibi mi tutacağız?

Alemán

oder setzen wir etwa die muttaqi den die verfehlungen öffentlich begehenden gleich?!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ben bir köpeğim.

Alemán

ich bin ein hund.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

"tutup yakaladığınız zaman da zorbalar gibi mi yakalıyorsunuz?"

Alemán

und wenn ihr zupackt, so benehmt ihr euch gewalttätig.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

İnanıp iyi davrananları, yeryüzünde bozgunculuk yapanlar gibi mi tutacağız?

Alemán

oder setzen wir etwa diejenigen, die den iman verinnerlicht und gottgefällig gutes getan haben, den auf erden verderben-anrichtenden gleich?!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

benim bir köpeğim var.

Alemán

ich habe einen hund.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

kız kardeşimin bir köpeği var.

Alemán

meine schwester hat einen hund.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

bir köpeğim ve bir kedim var.

Alemán

ich habe einen hund und eine katze.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

benim bir kedim ve bir köpeğim var.

Alemán

ich habe eine katze und einen hund.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

yaratan, hiç yaratmayan gibi midir?

Alemán

ist denn der, der erschafft, wie der, der nicht erschafft?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

İnanan biri yoldan çıkmış biri gibi midir?

Alemán

ist denn derjenige, der gläubig ist, wie der, der ein frevler ist?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

İnanıp iyi davrananları, yeryüzünde bozgunculuk yapanlar gibi mi tutacağız? erdemlilere, yoldan çıkanlar gibi mi davranacağız?

Alemán

oder sollen wir etwa diejenigen, die glauben und die guten werke tun, den unheilstiftern auf erden gleichstellen, oder die gottesfürchtigen denen, die voller laster sind?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

sana indirilenin gerçek olduğunu bilen biri, görmeyen gibi midir?

Alemán

ist denn der, der weiß, daß das die wahrheit ist, was zu dir von deinem herrn hinabgesandt wurde, einem blinden gleich?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

onun durumu, üstüne varsan da bıraksan da dili dışarda soluyan huysuz bir köpeğin durumuna benzer.

Alemán

er gleicht daher einem hunde: treibst du ihn fort, so hängt er seine zunge heraus; läßt du aber von ihm ab, so hängt er auch seine zunge heraus.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,371,334 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo