Usted buscó: tohumu (Turco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

German

Información

Turkish

tohumu

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Alemán

Información

Turco

keten tohumu

Alemán

gemeiner lein

Última actualización: 2013-10-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

soya, gl�ten, susam tohumu.

Alemán

soja, gluten, sesamsamen.

Última actualización: 2011-12-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Taufila

Turco

görmez misiniz ektiğiniz tohumu?

Alemán

habt ihr betrachtet, was ihr aussät?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Taufila

Turco

kötülük tohumu ekenler ektiklerini biçiyor.

Alemán

wie ich wohl gesehen habe: die da mühe pflügen und unglück säten, ernteten es auch ein;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Taufila

Turco

su, hardal tohumu, konyak sirkesi, tuz, baharatlar.

Alemán

wasser, senfsaaten, branntweinessig, salz, gew�rze.

Última actualización: 2013-07-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Taufila

Turco

İsa, ‹‹İyi tohumu eken, İnsanoğludur›› diye karşılık verdi.

Alemán

er antwortete und sprach zu ihnen: des menschen sohn ist's, der da guten samen sät.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Taufila

Turco

su, hardal tohumu, konyak sirkesi, tuz, �eker, baharatlar.

Alemán

wasser, senfsaaten, branntweinessig, salz, zucker, gew�rze.

Última actualización: 2012-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Taufila

Turco

İsrailliler o ekmeğe man adını verdiler. kişniş tohumu gibi beyazımsı, tadı ballı yufka gibiydi.

Alemán

und das haus israel hieß es man. und es war wie koriandersamen und weiß und hatte den geschmack wie semmel mit honig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Taufila

Turco

Şüphesiz allah, tohumu ve çekirdeği çatlatandır, ölüden diriyi çıkaran, diriden de ölüyü çıkarandır.

Alemán

allah ist es, der die körner und die kerne spaltet und das lebendige aus dem toten hervorbringt.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Taufila

Turco

tanrıdan doğmuş olan, günah işlemez. Çünkü tanrının tohumu onda yaşar. tanrıdan doğmuş olduğu için günah işleyemez.

Alemán

wer aus gott geboren ist, der tut nicht sünde, denn sein same bleibt bei ihm; und kann nicht sündigen, denn er ist von gott geboren.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Taufila

Turco

Şüphesiz allah, tohumu ve çekirdeği çatlatandır, ölüden diriyi çıkaran, diriden de ölüyü çıkarandır. İşte allah budur.

Alemán

gott ist es, der die körner und die kerne spaltet. so bringt er das lebendige aus dem toten und das tote aus dem lebendigen hervor.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Taufila

Turco

yeryüzü bitkiler, türüne göre tohum veren otlar, tohumu meyvesinde bulunan meyve ağaçları yetiştirdi. tanrı bunun iyi olduğunu gördü.

Alemán

und die erde ließ aufgehen gras und kraut, das sich besamte, ein jegliches nach seiner art, und bäume, die da frucht trugen und ihren eigenen samen bei sich selbst hatten, ein jeglicher nach seiner art. und gott sah, daß es gut war.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Taufila

Turco

tanrı, ‹‹yeryüzü bitkiler, tohum veren otlar, türüne göre tohumu meyvesinde bulunan meyve ağaçları üretsin›› diye buyurdu ve öyle oldu.

Alemán

und gott sprach: es lasse die erde aufgehen gras und kraut, das sich besame, und fruchtbare bäume, da ein jeglicher nach seiner art frucht trage und habe seinen eigenen samen bei sich selbst auf erden. und es geschah also.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Taufila

Turco

‹‹ ‹bir kimse ailesinden kalan tarlanın bir bölümünü rabbe adamak isterse, tarlaya ekilecek tohum miktarına göre değer biçilecektir. bir homer arpa tohumu ekilebilecek tarlanın değeri elli şekel gümüş olacaktır.

Alemán

wenn jemand ein stück acker von seinem erbgut dem herrn heiligt, so soll es geschätzt werden nach der aussaat. ist die aussaat ein homer gerste, so soll es fünfzig silberlinge gelten.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Taufila

Turco

tohum

Alemán

same (pflanze)

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,520,570 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo