Usted buscó: iyiyim ya sen (Turco - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Francés

Información

Turco

iyiyim ya sen

Francés

toi

Última actualización: 2020-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

iyiyim,ya sen?

Francés

je vais bien, et vous?

Última actualización: 2013-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

teşekkürler, iyiyim; ya sen?

Francés

merci, je vais bien ; et toi ?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

ya sen?

Francés

et toi ?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

hiç ya sen

Francés

rien et toi

Última actualización: 2013-03-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

kimsin ya sen?

Francés

qui diable es-tu ?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

ya sen hiç fas'a gittin mi?

Francés

tu n'es jamais venu au maroc ?

Última actualización: 2019-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

yok ya sen cok iyi bir anne  ve cok iyi bir insansin

Francés

je serai ton sacrifice

Última actualización: 2022-09-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

dediler ki: ey musa! ya sen at veya önce atan biz olalım.

Francés

ils dirent: «o moïse, ou tu jettes, [le premier ton bâton] ou que nous soyons les premiers à jeter?»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

ya sen? kendine yahudi diyor, kutsal yasaya dayanıp tanrıyla övünüyorsun.

Francés

toi qui te donnes le nom de juif, qui te reposes sur la loi, qui te glorifies de dieu,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

ya sen, ey kefarnahum, göğe mi çıkarılacaksın? hayır, ölüler diyarına indirileceksin!

Francés

et toi, capernaüm, qui as été élevée jusqu`au ciel, tu seras abaissée jusqu`au séjour des morts.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

"ey musa! marifetini ya sen ortaya koy, ya da önce biz koyalım" dediler.

Francés

ils dirent: «o moïse, ou tu jettes, [le premier ton bâton] ou que nous soyons les premiers à jeter?»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

"ey musa" dediler. ya sen (asanı) at veya önce biz atalım."

Francés

ils dirent: «o moïse, ou tu jettes, [le premier ton bâton] ou que nous soyons les premiers à jeter?»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

sen neden kardeşini yargılıyorsun? ya sen, kardeşini neden küçümsüyorsun? tanrının yargı kürsüsü önüne hepimiz çıkacağız.

Francés

mais toi, pourquoi juges-tu ton frère? ou toi, pourquoi méprises-tu ton frère? puisque nous comparaîtrons tous devant le tribunal de dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

hayvan iyi ya da kötü olsun, kâhin ona değer biçecek. biçilen değer neyse o geçerli olacak.

Francés

qui en fera l`estimation selon qu`il sera bon ou mauvais, et l`on s`en rapportera à l`estimation du sacrificateur.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

küfre sapmış olanlar şöyle derler: "ona rabbinden bir mucize indirilseydi ya!" sen sadece bir uyarıcısın ve her topluluk için doğruyu ve iyiyi gösteren bir önder vardır.

Francés

et ceux qui ont mécru disent: «pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur celui-ci (muhammad) un miracle venant de son seigneur?» tu n'es qu'un avertisseur, et à chaque peuple un guide.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

ya sen, ey kefarnahum, göğe mi çıkarılacaksın? hayır, ölüler diyarına indirileceksin! Çünkü sende yapılan mucizeler sodomda yapılmış olsaydı, bugüne dek ayakta kalırdı.

Francés

et toi, capernaüm, seras-tu élevée jusqu`au ciel? non. tu seras abaissée jusqu`au séjour des morts; car, si les miracles qui ont été faits au milieu de toi avaient été faits dans sodome, elle subsisterait encore aujourd`hui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Turco

(büyücüler önce musa'nın işe başlamasını istediler) dediler ki: "ey musa, ya sen at, yahut önce atan biz olalım."

Francés

ils dirent: «o moïse, ou tu jettes, [le premier ton bâton] ou que nous soyons les premiers à jeter?»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,890,782 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo