Usted buscó: ne demek bebegim (Turco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

French

Información

Turkish

ne demek bebegim

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Francés

Información

Turco

ne demek ne belli

Francés

what do you mean, what's obvious?

Última actualización: 2023-06-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Turco

bu deyişle ne demek istiyorsunuz?

Francés

pourquoi dites-vous ce proverbe dans le pays d`israël: les pères ont mangé des raisins verts, et les dents des enfants en ont été agacées?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ne demek istemeye çalıştığını anlayamıyorum.

Francés

je ne parviens pas à comprendre ce que tu cherches à dire.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ne var ki onlar ne demek istediğini anlamadılar.

Francés

mais ils ne comprirent pas ce qu`il leur disait.

Última actualización: 2013-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

firavun, "evrenlerin rabbi de ne demek?" dedi.

Francés

«et qu'est-ce que le seigneur de l'univers?» dit pharaon.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

fakat bu tehdidimin ne demek olduğunu yakında öğrenirsiniz!

Francés

vous saurez ainsi quel fut mon avertissement.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

İsa onlara bu örneği anlattıysa da, ne demek istediğini anlamadılar.

Francés

jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

İşte (bu) tehdidimin ne demek olduğunu yakında bileceksiniz!

Francés

vous saurez ainsi quel fut mon avertissement.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

kalplerinde hastalık bulunanlarla kâfirler de: "allah bu misalle ne demek istedi?" desinler.

Francés

c'est ainsi qu'allah égare qui il veut et guide qui il veut.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

kalblerinde hastalık bulunanlar ve kafirler de: "allah bu misalle ne demek istedi?" desinler.

Francés

c'est ainsi qu'allah égare qui il veut et guide qui il veut.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

‹beni arayacaksınız ama bulamayacaksınız. ve benim bulunduğum yere siz gelemezsiniz› diyor. ne demek istiyor?››

Francés

que signifie cette parole qu`il a dite: vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

bir pencereyi perdelemek ne demektir?

Francés

qu'est que enrouler une fenêtre & #160;?

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

Öyleyse ne demek istiyorum? puta sunulan kurban etinin bir özelliği mi var? ya da putun bir önemi mi var?

Francés

que dis-je donc? que la viande sacrifiée aux idoles est quelque chose, ou qu`une idole est quelque chose? nullement.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

Şaka ne demek! dedi İbrâhim. doğrusu sizin rabbiniz, ancak gökleri ve yeri yarattığı gibi bütün onların da rabbi olan zattır.

Francés

il dit: «mais votre seigneur est plutôt le seigneur des cieux et de la terre, et c'est lui qui les a créés.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

fakat inanmayanlar, allah bu örnekle ne demek istiyor ki derler. o, bununla çoklarını şaşırtıp azdırır, çoklarını da doğru yola getirir.

Francés

par cela, nombreux sont ceux qu'il égare et nombreux sont ceux qu'il guide; mais il n'égare par cela que les pervers,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

hakikat kendilerine gelince onu yalan saydılar, alay ettiler; fakat alay ettikleri şeyin haberlerini, onunla alay etmenin ne demek olduğunu yakında öğrenirler!

Francés

ils traitent de mensonge la vérité quand celle-ci leur vient. mais ils vont avoir des nouvelles de ce dont ils se moquent.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ama küfre saplananlar: "allah böyle bir misal ile ne demek istedi?" derler. allah onunla birçoklarını şaşırtır, yine onunla birçoklarını yola getirir.

Francés

par cela, nombreux sont ceux qu'il égare et nombreux sont ceux qu'il guide; mais il n'égare par cela que les pervers,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

küfre sapmışlar ise şöyle derler: "allah, bunu örnek vermekle ne demek istedi?" allah onunla birçoğunu saptırır, birçoğunu da onunla doğruya ve güzele kılavuzlar.

Francés

par cela, nombreux sont ceux qu'il égare et nombreux sont ceux qu'il guide; mais il n'égare par cela que les pervers,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

İnkar edenler ise: "allah, bu misalle ne demek istedi?" derler. (allah), onunla birçoğunu saptırır ve yine onunla birçoğunu yola getirir.

Francés

par cela, nombreux sont ceux qu'il égare et nombreux sont ceux qu'il guide; mais il n'égare par cela que les pervers,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

onların sayısını (ondokuz'u) da, () inkarcılar için bir fitne (sınav/huzursuzluk kaynağı) yaptık, () kitap verilmiş olanları ikna etsin, () inananların inancını güçlendirsin, () kitap verilmiş olanlarla inananların kuşkularını ortadan kaldırsın, ve () kalplerinde hastalık olanlarla inkarcılar da, "allah bu örnekle ne demek istiyor?" desinler.

Francés

cependant, nous n'en avons fixé le nombre que pour éprouver les mécréants, et aussi afin que ceux à qui le livre a été apporté soient convaincus, et que croisse la foi de ceux qui croient, et que ceux à qui le livre a été apporté et les croyants n'aient point de doute; et pour que ceux qui ont au cœur quelque maladie ainsi que les mécréants disent: «qu'a donc voulu allah par cette parabole?»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,151,487 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo