Usted buscó: nefsinin (Turco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

French

Información

Turkish

nefsinin

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Francés

Información

Turco

nefsinin bencillik ve cimriliğinden korunanlar başaranlardır.

Francés

et quiconque a été protégé contre sa propre avidité... ceux-là sont ceux qui réussissent.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

kim nefsinin cimriliğinden korunursa işte onlar kurtuluşa erenlerdir.

Francés

et quiconque a été protégé contre sa propre avidité... ceux-là sont ceux qui réussissent.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

(kişinin nefsinin) kazandığı lehine, kazandırdıkları aleyhinedir.

Francés

elle sera récompensée du bien qu'elle aura fait, punie du mal qu'elle aura fait.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

nefsinin tamahkarlığından korunabilmiş kimseler, işte onlar saadete erenlerdir.

Francés

quiconque se prémunit contre sa propre avarice, ceux-là sont ceux qui réussissent.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

nefsinin cimrilik ve doymazlığından korunanlar, kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.

Francés

et quiconque a été protégé contre sa propre avidité... ceux-là sont ceux qui réussissent.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

nefsinin ona neler fısıldadığını da biz biiriz. biz ona, şah damarından daha yakınız.

Francés

nous avons effectivement créé l'homme et nous savons ce que son âme lui suggère et nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

andolsun insanı biz yarattık ve nefsinin kendisine fısıldadıklarını biliriz. ve biz ona şah damarından daha yakınız.

Francés

nous avons effectivement créé l'homme et nous savons ce que son âme lui suggère et nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Turco

andolsun insanı biz yarattık ve nefsinin ona ne fısıldadığını biliriz, çünkü biz ona şah damarından daha yakınız.

Francés

nous avons effectivement créé l'homme et nous savons ce que son âme lui suggère et nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

andolsun, insanı biz yarattık ve nefsinin ona ne vesveseler vermekte olduğunu biliriz. biz ona şahdamarından daha yakınız.

Francés

nous avons effectivement créé l'homme et nous savons ce que son âme lui suggère et nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

and olsun ki insanı biz yarattık; nefsinin kendisine fısıldadıklarını biliriz; biz ona şah damarından daha yakınız.

Francés

nous avons effectivement créé l'homme et nous savons ce que son âme lui suggère et nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

buna inanmayanlar, nefsinin arzu ve ihtiraslarının peşine düşenler, sakın seni ona inanmaktan vazgeçirmesin, sonra sen de helâk olursun!

Francés

que celui qui n'y croit pas et qui suit sa propre passion ne t'en détourne pas. sinon tu périras.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

kendilerinin ihtiyaçları olsa bile, ötekileri kendi nefslerine tercih ederler. nefsinin cimriliğinden/doymazlığından korunanlar, kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.

Francés

quiconque se prémunit contre sa propre avarice, ceux-là sont ceux qui réussissent.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

her kim nefsinin hırsından ve mala düşkünlüğünden kendini kurtarırsa, işte felah ve mutluluğa erenler onlar olacaklardır. [76,8; 2,177]

Francés

quiconque se prémunit contre sa propre avarice, ceux-là sont ceux qui réussissent.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

kim nefsinin bencil-tutkularından (ya da cimri tutumundan) korunursa; işte onlar, felah (kurtuluş) bulanlardır.

Francés

et quiconque a été protégé contre sa propre avidité... ceux-là sont ceux qui réussissent.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

(bu azap,) allah'ın her nefsi kendi kazandığıyla cezalandırması içindir.

Francés

(tout cela) afin qu'allah rétribue chaque âme de ce qu'elle aura acquis.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,761,118 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo