Usted buscó: paths (Turco - Inglés)

Turco

Traductor

paths

Traductor

Inglés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Inglés

Información

Turco

"the garden of forking paths.

Inglés

"the garden of forking paths.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

the action corresponding to the various paths is used to calculate the path integral, that gives the probability amplitudes of the various outcomes.

Inglés

the action corresponding to the various paths is used to calculate the path integral, that gives the probability amplitudes of the various outcomes.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

"moğolca ulаn-bаtоr ilinde yayınlanan kitapları:"#«Çаñnıktıg şаgnıñ tооjuzu» (1986),#«Ölе örtеmçеyniñ hеrеli bоlgаş hölеgyеzi» (1990),#«Оn аynıñ dееriniñ аdааndа» (1995),#«Еr kаrа bаg» (şülük nоmu, 1995),#«dееrniñ düjü» (2006)==İngilizce çalışmaları==* 2004 all the paths around your yurt (online poetry translation from "alle pfade um deine jurte", 1995)* 2004 you will always be untamable (online poetry translation from "nimmer werde ich dich zähmen können", 1996)* 2004 cloud dogs (online poetry translation from "wolkenhunde", 1998)* 2004 oracle stones as red as the sun: songs of the shaman (online poetry translation from "sonnenrote orakelsteine", 1999)* 2004 the stone man at ak-hem (online poetry translation from "der steinmensch zu ak-hem", 2002)* 2006 the blue sky: a novel (translation in print from "der blaue himmel", 1994)* 2007 beyond the silence (online poetry translation from "jenseits des schweigens", 2006)* 2007 the gray earth (translation in print from "die graue erde", 1999)==almanca çalışmaları==(İngilizce başlıkların almanca açıklaması ile)* 1981 "eine tuwinische geschichte und andere erzählungen" (a tuvan story and other short stories)* 1993 "das ende des liedes" (the end of it)* 1994 "der blaue himmel" (the blue sky)* 1995 "zwanzig und ein tag" (twenty-one days)* 1996 "nimmer werde ich dich zähmen können" (never will i tame you)* 1997 "die karawane" (the caravan)* 1997 "im land der zornigen winde" (in the land of the angry winds, with co-author amelie schenk)* 1997 "der siebzehnte tag" (the seventeenth day)* 1999 "die graue erde" (the grey earth)* 1999 "der wolf und die hündin" (the wolf and the bitch)* 2000 "der weiße berg" (the white mountain)* 2001 "dojnaa"* 2002 "tau und gras" (dew and grass)* 2004 "das geraubte kind" (the robbed child)== yıllara göre çalışmaları==* 1981 "eine tuwinische geschichte und andere erzählungen.

Inglés

==works in english==* 2004 all the paths around your yurt (online poetry translation from "alle pfade um deine jurte", 1995)* 2004 you will always be untamable (online poetry translation from "nimmer werde ich dich zähmen können", 1996)* 2004 cloud dogs (online poetry translation from "wolkenhunde", 1998)* 2004 oracle stones as red as the sun: songs of the shaman (online poetry translation from "sonnenrote orakelsteine", 1999)* 2004 the stone man at ak-hem (online poetry translation from "der steinmensch zu ak-hem", 2002)* 2006 the blue sky: a novel (translation in print from "der blaue himmel", 1994)* 2007 beyond the silence (online poetry translation from "jenseits des schweigens", 2006)* 2007 the gray earth (translation in print from "die graue erde", 1999)==works in german==(with tentative english titles)* 1981 "eine tuwinische geschichte und andere erzählungen" (a tuvan story and other short stories)* 1993 "das ende des liedes" (the end of it)* 1994 "der blaue himmel" (the blue sky)* 1995 "zwanzig und ein tag" (twenty-one days)* 1996 "nimmer werde ich dich zähmen können" (never will i tame you)* 1997 "die karawane" (the caravan)* 1997 "im land der zornigen winde" (in the land of the angry winds, with co-author amelie schenk)* 1997 "der siebzehnte tag" (the seventeenth day)* 1999 "die graue erde" (the grey earth)* 1999 "der wolf und die hündin" (the wolf and the bitch)* 2000 "der weiße berg" (the white mountain)* 2001 "dojnaa"* 2002 "tau und gras" (dew and grass)* 2004 "das geraubte kind" (the robbed child)== awards ==*1992 adelbert-von-chamisso-preis*1995 puchheimer leserpreis*2001 heimito-von-doderer-preis*2002 bundesverdienstkreuz==references====external links==* images of migration and change in the german-language poetry of galsan tschinag by richard hacken (pdf)* the poetry of galsan tschinag: an introduction* friends of altai* "das edle, gute deutschland wird fortbestehen", by wolfgang harrer a.k.a.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,889,179,448 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo