Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ama kendini kirletmemişse, temizse, zarar görmeyecek, çocuk doğurabilecek.
and if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ama kendilerini zarara sokanlar inanmazlar.
(as for) those who have lost their souls, they will not believe.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seni kaybettim ama kendimi buldum ve kazandım.
find someone who understands your silence
Última actualización: 2022-09-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ama kendimizi eğlendirmek için olmadığına eminim"
but i'm pretty sure it's not in order to enjoy ourselves."
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bence potansiyeli var, ama kendimizi hayal kırıklığına uğrattık.
now i think that the potential is there, but we've completely let ourselves down.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ama kendimizi nasıl bunlardan kurtarabileceğimize ilişkin değerli dersler çıkardık.
but we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sizin onlarda gördüğünüz -- ama kendilerinin göremediği bir şey daha var.
there's something else about them that you see -- they don't see themselves.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ama kendilerine öğütleneni yapsalardı, elbette kendileri için daha iyi ve daha sağlam olurdu.
and did they do that which they are exhorted to do, it would be for them better and more strengthening.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ama, kendilerine kitap verilenler, onlara apaçık belge geldikten sonra ayrılığa düştüler.
and the people of the scripture (jews and christians) differed not until after there came to them clear evidence. (i.e. prophet muhammad (peace be upon him) and whatever was revealed to him).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sizi elbette varlığında şüphe olmayan kıyamet gününde toplayacaktır. ama kendilerini ziyana sokanlar, inanmazlar.
surely he will gather you all together on the day of resurrection - the coming of which is beyond doubt; but those who have courted their own ruin are not going to believe.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ama kendilerine bir kötülük dokunduğunda, "bu senin yüzündendir." derler.
and if there betideth them some ill, they say: this is because of thee.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ama kendileri hakkında bizden ebedî mutluluk takdir edilmiş olanlar, cehennemden uzak tutulacaklardır. [11,106]
as for those who deserved goodness from us—these will be kept away from it.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.