De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sen kimsin?
who are you?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hey, sen kimsin?
hey, who are you?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ao: sen kimsin?
ao: who is this?
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
her neyse sadece sen kimsin?
just who are you anyway?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sen kımsın
can i know you
Última actualización: 2020-06-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
oda bana "seramik--ve sen kimsin?" diye sordu.
and he said, "ceramics. and who are you?"
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bu noktada, beni durdurur, ve bana "sen kimsin?" diye sorar.
at this point, she stops me, and she says, "who are you?
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sen kimi sordun?
who did you ask?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sen kimden bahsediyorsun?
who are you referring to?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
‹‹saul, ‹sen kimsin?› diye sordu. ‹‹ ‹ben bir amalekliyim› diye yanıtladım.
and he said unto me, who art thou? and i answered him, i am an amalekite.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fakat oturup ona "aslında sen kimsin?"... ...ve "ne yapıyorsun?" diye sorduysan...
but if you sat down and asked him, "who are you really, and what do you do?"
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
saul, ‹‹ey efendim, sen kimsin?›› dedi. ‹‹ben senin zulmettiğin İsayım›› diye yanıt geldi.
and he said, who art thou, lord? and the lord said, i am jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"sen kimsin ki?" "beni bunlarla suçlamaya kalkıyorsun?" dedim ki, "bak, kesinlikle haklısın"
who the hell are you to accuse me of something like this?'" and i said, you know, "look," i said, "you're absolutely right.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
o gün sen, kimi kötülüklerden korursan ona acımışsındır.
and he whom you protect from evil consequences that day - you will have given him mercy.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sen kimi ateşe koyarsan, muhakkak onu rezil edersin.
whom thou causest to enter the fire: him indeed thou hast confounded.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
‹‹ ‹ey efendim, sen kimsin?› diye sordum. ‹‹ses bana, ‹ben senin zulmettiğin nasıralı İsayım› dedi.
and i answered, who art thou, lord? and he said unto me, i am jesus of nazareth, whom thou persecutest.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
doğrusu sen, kimi cehenneme koyarsan, artık onu rüsvay etmişsindir.
whom thou causest to enter the fire: him indeed thou hast confounded.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"rabbimiz, sen kimi ateşe sokarsan elbette onu rezil etmişsindir.
lord, those whom you condemn to enter the fire you have surely brought to disgrace.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"rabbimiz! sen kimi cehennem ateşine sokarsan onu rezil etmişsindir.
lord, those whom you condemn to enter the fire you have surely brought to disgrace.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ey rabbimiz! doğrusu sen, kimi cehenneme koyarsan, artık onu rüsvay etmişsindir.
lord, those whom you condemn to enter the fire you have surely brought to disgrace.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: