Usted buscó: sen ve ben yarın dışarıya çıkalım (Turco - Malayo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

Malay

Información

Turkish

sen ve ben yarın dışarıya çıkalım

Malay

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Malayo

Información

Turco

ve ben, inananları kovamam.

Malayo

"dan aku tidak akan menghalau orang-orang yang beriman (daripada bercampur-gaul denganku).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

ve ben bunların hiçbirini kendiliğimden yapmadım.

Malayo

dan (ingatlah) aku tidak melakukannya menurut fikiranku sendiri.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ve ben de onlara karşı koyup duruyorum.

Malayo

dan aku pula tetap bertindak membalas rancangan jahat (mereka, dan menggagalkannya).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

belki de şaştın sen ve alay eder onlar da.

Malayo

(pertanyaan itu tidak juga berfaedah kepada mereka) bahkan engkau merasa hairan (terhadap keingkaran mereka), dan sebaliknya mereka mengejek-ejek (peneranganmu).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

bana vahyedilmede ve ben, ancak apaçık bir korkutucuyum.

Malayo

" tiadalah diwahyukan kepadaku melainkan kerana sesungguhnya aku seorang rasul pemberi amaran yang jelas nyata (bukan seorang pembohong, atau ahli sihir, atau gila) ".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim.

Malayo

"keputusanku itu tidak dapat diubah atau ditukar ganti, dan aku tidak sekali-kali berlaku zalim kepada hambaku".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

"ve ben, müslümanların ilki olmakla da emrolundum."

Malayo

"dan aku diperintahkan supaya menjadi orang yang awal pertama berserah diri bulat-bulat (kepada allah)".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

"sen ve beraberindekiler yüzünden uğursuzluğa uğradık" dediler.

Malayo

mereka menjawab: "kami merasa nahas dan malang dengan sebabmu, dan juga dengan sebab pengikut-pengikutmu!"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

"sen ve kardeşin ayetlerimle gidin ve beni zikretmede gevşek davranmayın.

Malayo

"pergilah, engkau dan saudaramu, membawa mukjizat-mukjizat pengurniaanku dan janganlah kamu berdua lemah dan cuai dalam menyebut serta mengingati daku.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

"benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmetmem."

Malayo

"keputusanku itu tidak dapat diubah atau ditukar ganti, dan aku tidak sekali-kali berlaku zalim kepada hambaku".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

"benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara asla haksızlık etmem."

Malayo

"keputusanku itu tidak dapat diubah atau ditukar ganti, dan aku tidak sekali-kali berlaku zalim kepada hambaku".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

bunlar: sana vahyettiğimiz gayb haberlerindendir. bunları sen ve kavmin bundan önce bilmiyordun.

Malayo

(kisah nabi nuh) itu adalah dari perkara-perkara yang ghaib yang kami wahyukan kepadamu (wahai muhammad), yang engkau dan kaum engkau tidak mengetahuinya sebelum ini.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

"fakat o allah benim rabbimdir ve ben rabbime hiçbir şeyi ortak koşmam."

Malayo

tetapi aku sendiri percaya dan yakin dengan sepenuhnya bahawa dia lah allah, tuhanku, dan aku tidak sekutukan sesuatu pun dengan tuhanku.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

"fakat, o allah benim rabbimdir ve ben rabbime hiç kimseyi ortak koşmam."

Malayo

tetapi aku sendiri percaya dan yakin dengan sepenuhnya bahawa dia lah allah, tuhanku, dan aku tidak sekutukan sesuatu pun dengan tuhanku.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

andolsun, dolduracağım cehennemi seninle ve sana uyanların hepsiyle.

Malayo

" demi sesungguhnya! aku akan memenuhi neraka jahannam dengan jenismu dan dengan orang-orang yang menurutmu di antara zuriat-zuriat adam (yang derhaka) semuanya ".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

"lâkin, o allah benim rabbimdir. ve ben, rabbime hiç kimseyi ortak koşmam."

Malayo

tetapi aku sendiri percaya dan yakin dengan sepenuhnya bahawa dia lah allah, tuhanku, dan aku tidak sekutukan sesuatu pun dengan tuhanku.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

"o'nun hiçbir ortağı yoktur. ben böyle emrolundum ve ben müslüman olanların ilkiyim."

Malayo

tiada sekutu baginya, dan dengan yang demikian sahaja aku diperintahkan, dan aku (di antara seluruh umatku) adalah orang islam yang awal pertama - (yang berserah diri kepada allah dan mematuhi perintahnya)".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

"cehennemi seninle ve onlardan seni izliyenlerle topluca dolduracağım."

Malayo

" demi sesungguhnya! aku akan memenuhi neraka jahannam dengan jenismu dan dengan orang-orang yang menurutmu di antara zuriat-zuriat adam (yang derhaka) semuanya ".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

"adem, sen ve eşin cennette durup dilediğiniz yerden yeyin. Şu ağaçtan yemeyin; yoksa zalimlerden olursunuz."

Malayo

"dan wahai adam! tinggalah engkau dan isterimu di dalam syurga serta makanlah dari makanannya sepuas-puasnya apa sahaja kamu berdua sukai, dan janganlah kamu hampiri pokok ini, (jika kamu menghampirinya) maka akan menjadilah kamu dari orang-orang yang zalim".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Turco

ey nuh! sen ve beraberindekiler gemiye yerleşince: "bizi zalim milletten kurtaran allah'a hamdolsun" de.

Malayo

"kemudian apabila engkau dan orang-orang yang bersamamu telah berada di atas bahtera itu maka hendaklah engkau (bersyukur kepada allah dengan) berkata: ` segala puji tertentu bagi allah yang telah menyelamatkan kami daripada orang-orang yang zalim '.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,830,669 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo