Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
elbette onu kıskıvrak yakalardık.
Его б схватили Мы за праву руку,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
günahının kemendi kıskıvrak bağlayacak onu.
Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bunun üzerine ben onları kıskıvrak yakaladım.
И они [те неверующие] препирались ложью [спорили используя ложные доводы], чтобы опровергнуть ею [при помощи лжи] истину.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bunun üzerine o şiddetli sarsıntı onları kıskıvrak yakaladı da yurtlarında çökekaldılar.
И постигло их [неверующих самудян] сильное сотрясение [землетрясение и сильный шум], и наутро (все они) оказались в своем жилье поверженными [погибшими].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
onlar, âyetlerimizi yalanladılar, allah da kendilerini cürümleri sebebiyle kıskıvrak yakaladı.
[[После упоминания о Судном дне Всевышний Аллах сообщил о том, что неверующие, отказывающиеся уверовать в Аллаха и обвиняющие во лжи посланников, непременно попадут в Преисподнюю, поскольку ни богатство, ни дети не помогут им спастись от Его наказания. В мирской жизни им тоже суждено переносить страдания и несчастья, которые прежде постигали Фараона и целые народы, отказавшиеся уверовать в Божьи знамения, потому что Аллах подвергает таких людей мирскому наказанию, которое неразрывно связано с наказанием в Последней жизни.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bunun üzerine, biz de onları kendileri hiç şuurunda değilken apansız kıskıvrak yakalayıverdik.
В результате этого, Мы схватывали их внезапной уничтожающей карой, и они не успевали осознать то, что постигало их.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bunun üzerine ben onları kıskıvrak yakaladım. İşte, cezalandırmamın nasıl olduğunu gör!
Но Я был Тот, Кто их схватил, - И каково было возмездие Мое!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fakat onlar kendisini yalancı saydılar.bunun üzerine müthiş bir zelzele, kendilerini kıskıvrak yakalayıverdi, oldukları yerde çökekaldılar.
И они [мадьяниты] отвергли его [пророка Шуайба] (не поверив, что он послан Аллахом), и постигло их сотрясение. И наутро оказались они в своем жилье недвижимыми. И постигло их [неверующих мадьянитов] сильное сотрясение [землетрясение], и наутро (все они) оказались в своем жилье поверженными [погибшими].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ama onlar akıllanmayınca sonra da onları azabımla kıskıvrak yakaladım, cezam nasılmış, gördüler. [22,48]
Каким же было Мое наказание!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
onlara, içlerinden bir peygamber geldi, onlar onu yalancı saydılar.derken onlar zulümlerine devam ederken, çok geçmeden azap kendilerini kıskıvrak yakaladı.
И пришёл к ним посланник из них самих, и они должны были благодарить Аллаха за это, но они не поверили ему, упорно называя его лжецом, испытывая зависть к нему.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
derken şiddetli bir deprem onları kıskıvrak yakaladı ve derhal oldukları yerde çökekaldılar. [11,94; 26,189]
И постигло их [неверующих мадьянитов] сильное сотрясение [землетрясение], и наутро (все они) оказались в своих жилищах поверженными [погибшими].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fakat ben, o kâfirlere akıllarını başlarına toplamaları için bir süre mühlet verdim. ama onlar akıllanmayınca sonra da onları azabımla kıskıvrak yakaladım, cezam nasılmış, gördüler.
Ещё прежде тебя посланники были осмеиваемы: тем неверным Я давал отсрочку, а потом наказывал их; и какова же была казнь Моя!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andolsun, senden önceki elçilerle de alay edildi, bunun üzerine ben de o inkara sapanlara bir süre tanıdım, sonra onları (kıskıvrak) yakalayıverdim.
До тебя посланники также подвергались осмеянию. Я предоставлял отсрочку неверующим, но потом хватал их.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andolsun, senden önceki elçilerle de alay edildi, bunun üzerine ben de o inkara sapanlara bir süre tanıdım, sonra onları (kıskıvrak) yakalayıverdim. İşte nasıldı sonuçlandırma?
Ещё прежде тебя посланники были осмеиваемы: тем неверным Я давал отсрочку, а потом наказывал их; и какова же была казнь Моя!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: