Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hak edilmemiş lanet de tutmaz.
Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
onları allah'tan başkası tutmaz.
Их удерживает [в воздухе] только Аллах.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah sizi kasıtsız yeminlerinizden sorumlu tutmaz.
Аллах прощает вас за некоторые клятвы. Он не наказывает за пустословие в ваших клятвах, данных без злого умысла в ваших сердцах, и не взыскивает с вас за клятвы, которые вы даёте, будучи уверенными в том, что что-то произошло, а на самом деле вы заблуждались.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kendisini ne bir uyuklama, ne de uyku tutmaz.
Аллах - Живой, Сущий и хранит существование всех людей.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zan ise haktan hiç bir şeyin yerini tutmaz.
Ведь предположение ни в чем не избавляет от истины.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah rastgele ettiğiniz yeminlerden sizi sorumlu tutmaz.
Аллах не взыскивает с вас за пустословие в ваших клятвах, но вы отвечаете перед Аллахом за ваши намерения. Он наказывает вас за невыполнение клятв, связанных с намерениями в сердцах.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bizim ayetlerimize, gerçeği örtenlerden başkası kafa tutmaz.
И отрицают Наши знамения [не признают истинность Корана, сомневаются в доказательствах, которые приведены в нем] только неверные!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diridir, kaimdir. o'nu uyuklama ve uyku tutmaz.
Аллах - Живой, Сущий и хранит существование всех людей.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah hiçbir kimseyi güç yetiremeyeceği bir şekilde yükümlü tutmaz.
Аллах не возлагает на душу ничего, кроме возможного для неё.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah hiçbir benliği, kendisine verdiği şey dışında yükümlü tutmaz.
[Аллах не обязывает человека тратить на содержание своих иждивенцев больше, чем Он ему дал.]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Şüphesiz zan, haktan (ilimden) hiçbir şeyin yerini tutmaz.
Ведь предположение ни в чем не избавляет от истины.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah rastgele ettiğiniz yeminlerden sizi sorumlu tutmaz. ancak bile bile ettiklerinizden sizi sorumlu tutar.
Аллах взыскивает с вас не за [нечаянное] нарушение клятвы, а за принесение клятвы [намеренно] двусмысленной.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah sizi kasıtsız yeminlerinizden sorumlu tutmaz. lakin kasıtlı yaptığınız yeminlerinizden dolayı sizi sorumlu tutar.
Аллах не взыскивает с вас за пустословие в ваших клятвах, но взыскивает за то, что приобрели ваши сердца.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah sizi, yeminlerinizdeki lağv(kasıtsız olarak yaptığınız yeminler)den ötürü sorumlu tutmaz.
Аллах взыскивает с вас не за [нечаянное] нарушение клятвы, а за принесение клятвы [намеренно] двусмысленной.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kendi gaybını (görülmez bilgi hazinesini) kimseye açık tutmaz (ona muttali kılmaz.)
И Он никому не откроет Своего сокровенного [решения],
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah sizi, yaptığınız kasıtsız yeminlerinizden sorumlu tutmaz; fakat kalblerinizin kazandığı (bile bile yaptığınız) yeminlerden sorumlu tutar.
Аллах не взыскивает с вас за пустословие в ваших клятвах, но взыскивает за то, что приобрели ваши сердца.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sonra, kirlerini atsınlar, adaklarını yerine getirsinler, saldırılardan korunmuş/tarihî/yüce evi tavaf etsinler.
Дабы сняли с себя свою неопрятность, исполнили свои обеты, совершили обходы вокруг сего древнего дома.
Última actualización: 2023-07-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad: