Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
İman edenler allah yolunda savaşırlar.
Те, которые уверовали и повинуются Аллаху, сражаются на Его пути - пути справедливости и истины, а те, которые не веруют, сражаются на пути Тагута - пути несправедливости, нечестия и распутства.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah yolunda savaşırlar, öldürürler ve öldürülürler.
Они сражаются на пути Аллаха, убивая и погибая.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
güçleri yetse sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşırlar.
О мусульмане, эти люди несправедливы, и они, не принимая вашей логики и справедливости, будут сражаться с вами, пока не отвратят вас от вашей религии, если смогут.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Çünkü onlar allah yolunda savaşırlar, öldürürler, ölürler.
Ведь они борются во имя Аллаха, убивают Его врагов и сами погибают за Его истинный путь.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
İnananlar allah yolunda savaşırlar, inkar edenler de tağut yolunda savaşırlar.
Те, которые уверовали и повинуются Аллаху, сражаются на Его пути - пути справедливости и истины, а те, которые не веруют, сражаются на пути Тагута - пути несправедливости, нечестия и распутства. О вы, верующие!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
İnananlar allah yolunda savaşırlar. kafirler ise azgınların ve despotların yolunda savaşırlar.
Те, которые уверовали и повинуются Аллаху, сражаются на Его пути - пути справедливости и истины, а те, которые не веруют, сражаются на пути Тагута - пути несправедливости, нечестия и распутства. О вы, верующие!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
İman edenler allah yolunda savaşırlar; küfre sapanlarsa tağut yolunda savaşırlar.
Те, которые уверовали и повинуются Аллаху, сражаются на Его пути - пути справедливости и истины, а те, которые не веруют, сражаются на пути Тагута - пути несправедливости, нечестия и распутства. О вы, верующие!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(onlara karşı savaşırsanız) umulur ki küfre son verirler.
Быть может, тогда они отступятся [от неверия].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: