Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bir kâhinin kızı fahişelik yaparak kendini kirletirse, hem kendini hem de babasını rezil etmiş olur. yakılmalıdır.
a kæi svetenièka koja se oskvrni kurvajuæi se, skvrni oca svog, ognjem neka se spali.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Üzerinde küf bulunan yün ya da keten giysi, kumaş ya da her türlü deri eşya kâhin tarafından yakılacaktır. Çünkü önü alınamaz bir küftür ve yakılmalıdır.
zato neka spali onu haljinu ili osnovu ili pouèicu od vune ili od lana, ili ta god bude od koe, na èem bude bolest; jer je ljuta guba, ognjem neka se spali.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
küflü eşya yıkandıktan sonra yeniden kâhine gösterilmeli. küf yayılmasa bile rengi değişmemişse, kirli sayılacak. yakılmalıdır. gerek iç yüzünü, gerekse dış yüzünü küf kemirmiştir.
pa neka vidi svetenik poto se opere stvar na kojoj je bolest, i ako opazi da bolest nije promenila boje svoje, ako se i ne bude dalje razila, stvar je neèista, spali je ognjem; jer je ljuta guba na gornjoj ili na donjoj strani.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
‹‹ ‹kirli sayılan herhangi bir şeye dokunan et yenmemeli, yakılmalıdır. Öteki etlere gelince, temiz sayılan bir insan o etlerden yiyebilir.
i meso koje bi se dotaklo èega neèistog, da se ne jede, nego neka se saee ognjem; a drugo meso moe jesti ko je god èist.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kâhinin sunduğu her tahıl sunusu tümüyle yakılmalı, hiç yenmemeli.››
i svaki dar svetenikov neka se sav spali, a neka se ne jede.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: