Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
adaklarımı yerine getireceğim,
så kommer jag då till ditt hus med brännoffer, jag vill infria mina löften till dig,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ama ben hepsini yola getireceğim.
mitt under sitt offrande har man sjunkit allt djupare, men jag skall bliva ett tuktoris för allasammans.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ama büyük sevecenlikle geri getireceğim.
ett litet ögonblick övergav jag dig, men i stor barmhärtighet vill jag åter församla dig.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sözlerini yerine getireceğim, dedim.
min del är herren; jag har beslutit att hålla dina ord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bir araya getireceğim›› diyor rab,
på den dagen, säger herren, skall jag församla de haltande och hämta tillhopa de fördrivna och dem som jag har hemsökt med olyckor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
senden korkanların önünde yerine getireceğim adaklarımı.
ty han föraktade icke den betrycktes elände och höll det icke för en styggelse; han fördolde icke sitt ansikte för honom, och när han ropade, lyssnade han till honom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
harekete geçireceğim. onlara yaptığınızı kendi başınıza getireceğim.
se, jag skall kalla dem åter från den ort dit i haven sålt dem; och det som i haven gjort skall jag låta komma tillbaka över edra egna huvuden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
musa topluluğa, ‹‹Şimdi rabbin buyruğunu yerine getireceğim›› dedi.
och mose sade till menigheten: »detta är vad herren har bjudit mig att göra.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seni geri çevirip sürükleyeceğim. seni uzak kuzeyden çıkarıp İsrailin dağlarına getireceğim.
jag skall locka dig åstad och leda dig fram och föra dig från landet längst uppe i norr och låta dig komma till israels berg.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"size ondan ya bir haber veya ısınmanız için bir kor ateş getireceğim."
där kan jag kanske få upplysning [om vägen] eller hämta några glödande kol, så att ni kan värma er."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ben de onlara acımayacak, onları esirgemeyeceğim. yaptıklarını kendi başlarına getireceğim.››
därför skall icke heller jag visa någon skonsamhet eller hava någon misskund, utan skall låta deras gärningar komma över deras huvuden.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sağ kalan olmayacak. cezalandırılacakları yıl anatot halkının başına felaket getireceğim.› ››
och intet skall bliva kvar av dem; ty jag skall låta olycka drabba anatots män, när deras hemsökelses år kommer.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ondan size bir haber getireceğim, yahut parlak bir kor getireceğim ki ateş yakıp ısınabilesiniz."
där kan jag kanske få upplysning [om vägen] eller hämta några glödande kol, så att ni kan värma er."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
babil kralı nebukadnessarın buradan alıp babile götürdüğü rabbin tapınağına ait bütün eşyaları iki yıl içinde buraya geri getireceğim.
inom två års tid skall jag föra tillbaka till denna plats alla de kärl i herrens hus, som nebukadnessar, konungen i babel, har tagit bort ifrån denna plats och fört till babel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
seninle birlikte mısıra gelecek, soyunu bu ülkeye geri getireceğim. senin gözlerini yusufun elleri kapayacak.››
jag skall själv draga ned med dig till egypten, jag skall ock föra dig åter upp därifrån; och josefs hand skall tillsluta dina ögon.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tiksindirici, iğrenç putlara gönülden yönelenlere gelince, yaptıklarının aynısını başlarına getireceğim. böyle diyor egemen rab.››
men de vilkas hjärtan efterfölja de skändliga och styggeliga avgudarnas hjärtan, deras gärningar skall jag låta komma över deras huvuden, säger herren, herren.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"arkanıza dönüp kaçacağınız gün allah'a karşı sizi koruyan bulunmaz. allah'ın saptırdığını doğru yola getirecek yoktur."
den dag då ni kommer att vilja vända om och fly, utan någon som skyddar er mot gud. - den som gud har låtit gå vilse har ingen som kan leda honom [på rätt väg].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible