Usted buscó: gökyüzünden (Turco - Uzbeko)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

Uzbek

Información

Turkish

gökyüzünden

Uzbek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Uzbeko

Información

Turco

allah'ın gökyüzünden su indirdiğini görmedin mi?

Uzbeko

Аллоҳнинг осмондан сув туширганини кўрмадингми?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

gökyüzünden parçalar düşür üstümüze eğer doğru söyleyenlerdensen.

Uzbeko

Агар ростгўйлардан бўлсанг устимиздан осмоннинг бир бўлагини ташлавор», дедилар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

biz gökyüzünden su indirip, orada her faydalı nebattan çift çift bitirdik.

Uzbeko

(Оятда «ўсимликларни ўстириб қўйдик», дейилмасдан, «карамли (гўзал ва фойдали) жуфтларни ўстириб қўйдик», деб айтилмоқда. Бу ерда, аввало, ўсимликлардаги гўзаллик ва фойдага ишора қилиняпти, қолаверса, улар жуфт бўлиши ҳам билдириб қўйиляпти.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

artık gözetle gökyüzünden apaçık, gözle görünür bir dumanın geleceği günü.

Uzbeko

Бас, осмон аниқ тутунни келтирадиган кунни кут.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

görmüyor musun; gerçekten allah, gökyüzünden su indirdi de onu yerin içindeki kaynaklara yürütüp-geçirdi.

Uzbeko

Аллоҳ осмондан сув тушириб, уни ердаги манбаълардан юритиб қўйганини кўрмадингми?!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

fakat onlardan zulmedenler, sözü kendilerine söylendiğinden bambaşka bir tarza döküp değiştirdiler, biz de ettikleri zulüm yüzünden onlara gökyüzünden kötü, pis bir azab indirdik.

Uzbeko

(Улардан зулм қилганлари айтишлари лозим бўлган «Ҳиттатун» деган иборани, «Ҳинтатун», яъни, «буғдой» деган сўзга алмаштирдилар ва шаҳарга сажда қилган ҳолларида эмас, ортлари билан сурилиб кирдилар. Ана шу итоатсизлик ва зулмлари учун Аллоҳ таоло уларнинг устидан азоб туширди.)

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

"veya öne sürdüğün gibi, gökyüzünü üstümüze parça parça düşürmeli ya da allah'ı ve melekleri karşımıza (şahid olarak) getirmelisin."

Uzbeko

Ёки ўзинг даъво қилганингдек, устимиздан осмонни парча-парча қилиб туширмагунингча ёхуд Аллоҳни ва фаришталарни олдимизга келтирмагунингча (сенга иймон келтирмаймиз, дерлар). (Бу таклифда очиқ тажовузкорлик, Аллоҳнинг қудратидан қўрқмаслик кўриниб турибди.)

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,717,184 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo