Usted buscó: благодаттю (Ucraniano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Ukrainian

German

Información

Ukrainian

благодаттю

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ucraniano

Alemán

Información

Ucraniano

щоб оправдавшись благодаттю Його, зробились ми наслїдниками по надії життя вічнього.

Alemán

auf daß wir durch desselben gnade gerecht und erben seien des ewigen lebens nach der hoffnung.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Нї віруємо, що благодаттю Господа Ісуса Христа спасемось, яко ж і вони.

Alemán

sondern wir glauben, durch die gnade des herrn jesu christi selig zu werden, gleicherweise wie auch sie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Гріх бо над вами нехай не панує; не під законом бо ви, а під благодаттю.

Alemán

denn die sünde wird nicht herrschen können über euch, sintemal ihr nicht unter dem gesetz seid, sondern unter der gnade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

оправдають ся (ж) дарма благодаттю Його, викупленнєм, що в Христї Ісусї,

Alemán

und werden ohne verdienst gerecht aus seiner gnade durch die erlösung, so durch jesum christum geschehen ist,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Як же зводив Бог, що вибрав мене від утроби матери моєї, і покликав мене благодаттю своєю,

Alemán

da es aber gott wohl gefiel, der mich von meiner mutter leibe an hat ausgesondert und berufen durch seine gnade,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Коли ж я благодаттю причащаю ся, на що мені хулу приймати (за те), за що дякую?

Alemán

so ich's mit danksagung genieße, was sollte ich denn verlästert werden über dem, dafür ich danke?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Силен же Бог всякою благодаттю збогатити вас, щоб у всьому всякого часу всякий достаток маючи, збагачувались ви всяким добрим ділом,

Alemán

gott aber kann machen, daß allerlei gnade unter euch reichlich sei, daß ihr in allen dingen volle genüge habt und reich seid zu allerlei guten werken;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Не тільки ж се; а він і вибраний від церков товариш наш з сією благодаттю, що нею служимо на славу самого Господа й на одраду вашу,

Alemán

nicht allein aber das, sondern er ist auch verordnet von den gemeinden zum gefährten unsrer fahrt in dieser wohltat, welche durch uns ausgerichtet wird dem herrn zu ehren und zum preis eures guten willens.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

У всякі чужі науки не вдавайтесь. Добре бо благодаттю покріпляти серця, а не їжами, з котрих не мали користи ті, що пішли за ними.

Alemán

lasset euch nicht mit mancherlei und fremden lehren umtreiben; denn es ist ein köstlich ding, daß das herz fest werde, welches geschieht durch die gnade, nicht durch speisen, davon keinen nutzen haben, die damit umgehen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Та не так і дар, як прогрішеннє. Коли бо через прогрішеннє одного многі померли, то много більше благодать Божа і дар благодаттю одного чоловіка Ісуса Христа у многих наддостаткували.

Alemán

aber nicht verhält sich's mit der gabe wie mit der sünde. denn so an eines sünde viele gestorben sind, so ist viel mehr gottes gnade und gabe vielen reichlich widerfahren durch die gnade des einen menschen jesus christus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Глаголю бо благодаттю, даною мені, кожному між вами, щоб не думав більш про себе, ніж треба думати, а думав тверезо, як Бог кожному уділив міру віри.

Alemán

denn ich sage euch durch die gnade, die mir gegeben ist, jedermann unter euch, daß niemand weiter von sich halte, als sich's gebührt zu halten, sondern daß er von sich mäßig halte, ein jeglicher, nach dem gott ausgeteilt hat das maß des glaubens.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Коли ж по благодаті, то не по дїлам; ато благодать не була б уже більш благодаттю. Коли ж по ділам, то більш нема благодаті; ато дїло не було б уже більш дїлом.

Alemán

ist's aber aus gnaden, so ist's nicht aus verdienst der werke; sonst würde gnade nicht gnade sein. ist's aber aus verdienst der werke, so ist die gnade nichts; sonst wäre verdienst nicht verdienst.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,923,420 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo