De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Акцент!
Акцент!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Ваш акцент.
Ваш акцент.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- Английский акцент?
Английский акцент?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Подобається мій акцент?
Нравится мой акцент? .. Это хорошо.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Мені подобається твій акцент.
- Мне нравится твой акцент.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Был ли у них акцент?
Был ли у них акцент?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Но у вас не европейский акцент.
Но у вас не европейский акцент.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ми називаємо його так через акцент.
Его зовут Англо.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- [ Британський акцент ] Я зупиняю вас.
Так, хватит. Я вас останавливаю.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ні? Що у вас за дивний акцент?
Что же у Вас за акцент?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- Справді? Той акцент лише для дівчат.
Я пользуюсь акцентом, чтобы завлекать девочек.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Все-таки мне нравится его новый акцент.
Все-таки мне нравится его новый акцент.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Акцент неплох, но аристократизм всегда заметен.
Акцент неплох, но аристократизм всегда заметен.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Джей, что тебе больше нравится, акцент или шары?
Джей, что тебе больше нравится, акцент или шары?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И, говоришь, у них у всех был местный акцент?
И, говоришь, у них у всех был местный акцент?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Не забудьте... (Імітує британський акцент) До серця.
Позвоню через час, дружище. Эй!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
У вас такой невнятный акцент, я не могу понять ни слова.
У вас такой невнятный акцент, я не могу понять ни слова.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Если бы я хотела услышать сексуальный акцент, поговорила бы сама с собой.
Если бы я хотела услышать сексуальный акцент, поговорила бы сама с собой.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(Імітує британський акцент) Щоб уловити вірний тон, чи не так?
Нужно соблюсти стиль, верно?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Думаю, стоит сделать акцент на том, что люди чувствуют, будучи с ним.
Я думаю, должно получиться о том, как он заставляет людей себя чувствовать.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: