Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
так что я не знаю, почему я действовал так глупо.
так что я не знаю, почему я действовал так глупо.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
впервые за века он действовал исключительно в интересах другого.
Впервые за столетия, он действовал исключительно в интересах другого.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Судя по углу надреза, я на 99% уверен, что действовал левша.
Судя по углу разреза, я на 99% уверен, что его сделал левша.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ты хоть когда-нибудь плевал на свои интересы и действовал исключительно на благо семьи?
Ты хоть когда-нибудь плевал на свои интересы и действовал исключительно на благо семьи?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Его опыт службы в полиции был, без сомнения, очень полезен, но он действовал под моим руководством.
Его опыт работы в органах, безусловно, был бесценен, но он действовал под моим руководством.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Если это является уликой, как ты говоришь, значит, Зак действовал с поразительным спокойствием, рациональным мышлением.
Если это подсказка, как ты говоришь, значит Зак проявил чрезвычайно спокойное, рациональное мышление.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Владеющий недвижимостью магнат, который действовал по схеме Понци, выманивая деньги из пенсионных фондов. Да уж, не Берни Мейдофф.
- "Нет, не нужно".
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible