Usted buscó: приповість (Ucraniano - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Ukrainian

Russian

Información

Ukrainian

приповість

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ucraniano

Ruso

Información

Ucraniano

Сказав же до них приповість сю, глаголючи:

Ruso

Но Он сказал им следующую притчу:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Єсть же ся приповість: Насіннє, се слово Боже.

Ruso

Вот что значит притча сия: семя есть слово Божие;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Озвав ся ж Петр і каже до Него: Виясни нам сю приповість.

Ruso

Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

І сказав приповість їм: Бачте смоківницю і всякі дерева:

Ruso

И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и навсе деревья:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Питали ж Його упеники Його, кажучи: Що се за приповість оця?

Ruso

Ученики же Его спросили у Него: что бы значила притча сия?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

І як увійшов у господа від людей, питали в Него ученики Його про приповість.

Ruso

И когда Он от народа вошел в дом, ученики Его спросили Его о притче.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Каже ж Йому Петр: Господи, чи до нас приповість сю глаголеш, чи до всїх?

Ruso

Тогда сказал Ему Петр: Господи! к нам ли притчу сию говоришь, или и ко всем?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Сказав же й приповість їм про те, що треба по всяк час молитись, а не внивати,

Ruso

Сказал также им притчу о том, что должно всегда молиться и не унывать,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Як же був на самоті, питались у Него ті, що з Ним, разом з дванайцятьма, про приповість.

Ruso

Когда же остался без народа, окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Сказав же приповість їм: Чи може слїпий сліпого водити? хиба обидва в яму не впадуть ?

Ruso

Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? не оба ли упадут в яму?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Сказав же й до инших, що вповали на себе, що вони праведні, та гордували другими, приповість сю:

Ruso

Сказал также к некоторым, которые уверены были о себе, что они праведны, и уничижалидругих, следующую притчу:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

І шукали архиєреї та письменники наложити на Него руки тієї години, та боялись народу; зрозуміли бо що до них приповість сю сказав.

Ruso

И искали в это время первосвященники и книжники, чтобыналожить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Иншу приповість подав їм, глаголючи: Царство небесне подібне зерну горчицї, що, взявши чоловік, посіяв на ниві своїй.

Ruso

Иную притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесноеподобно зерну горчичному, которое человек взял и посеял на поле своем,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Почав же до народу глаголати приповість сю: Один чоловік насадив виноградник, та й дав його виноградарям, та й від'їхав на довгий час.

Ruso

И начал Он говорить к народу притчу сию: один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Сказав же й приповість до них; Що ніхто латки з одежини нової не пришиває до одежини старої; коли ж нї, то й нову розідре, й старій не личить латка з нового.

Ruso

При сем сказал им притчу: никто неприставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Иншу приповість сказав їм, глаголючи: Царство небесне подібне квасу, що жінка візьме та й рощиаить ним три мірки борошна (муки), нова все вкисне.

Ruso

Иную притчу сказал Он им: Царство Небесное подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло все.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

І рече до них: Певно скажете менї приповість оцю: Лїкарю, вилїчи себе самого; про що ми чули, що сталось у Капернаумі, зроби й тут у своїй країні.

Ruso

Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоем отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,399,287 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo