Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Сказав же до них приповість сю, глаголючи:
Но Он сказал им следующую притчу:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Єсть же ся приповість: Насіннє, се слово Боже.
Вот что значит притча сия: семя есть слово Божие;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Озвав ся ж Петр і каже до Него: Виясни нам сю приповість.
Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
І сказав приповість їм: Бачте смоківницю і всякі дерева:
И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и навсе деревья:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Питали ж Його упеники Його, кажучи: Що се за приповість оця?
Ученики же Его спросили у Него: что бы значила притча сия?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
І як увійшов у господа від людей, питали в Него ученики Його про приповість.
И когда Он от народа вошел в дом, ученики Его спросили Его о притче.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Каже ж Йому Петр: Господи, чи до нас приповість сю глаголеш, чи до всїх?
Тогда сказал Ему Петр: Господи! к нам ли притчу сию говоришь, или и ко всем?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Сказав же й приповість їм про те, що треба по всяк час молитись, а не внивати,
Сказал также им притчу о том, что должно всегда молиться и не унывать,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Як же був на самоті, питались у Него ті, що з Ним, разом з дванайцятьма, про приповість.
Когда же остался без народа, окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Сказав же приповість їм: Чи може слїпий сліпого водити? хиба обидва в яму не впадуть ?
Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? не оба ли упадут в яму?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Сказав же й до инших, що вповали на себе, що вони праведні, та гордували другими, приповість сю:
Сказал также к некоторым, которые уверены были о себе, что они праведны, и уничижалидругих, следующую притчу:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
І шукали архиєреї та письменники наложити на Него руки тієї години, та боялись народу; зрозуміли бо що до них приповість сю сказав.
И искали в это время первосвященники и книжники, чтобыналожить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Иншу приповість подав їм, глаголючи: Царство небесне подібне зерну горчицї, що, взявши чоловік, посіяв на ниві своїй.
Иную притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесноеподобно зерну горчичному, которое человек взял и посеял на поле своем,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Почав же до народу глаголати приповість сю: Один чоловік насадив виноградник, та й дав його виноградарям, та й від'їхав на довгий час.
И начал Он говорить к народу притчу сию: один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Сказав же й приповість до них; Що ніхто латки з одежини нової не пришиває до одежини старої; коли ж нї, то й нову розідре, й старій не личить латка з нового.
При сем сказал им притчу: никто неприставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Иншу приповість сказав їм, глаголючи: Царство небесне подібне квасу, що жінка візьме та й рощиаить ним три мірки борошна (муки), нова все вкисне.
Иную притчу сказал Он им: Царство Небесное подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло все.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
І рече до них: Певно скажете менї приповість оцю: Лїкарю, вилїчи себе самого; про що ми чули, що сталось у Капернаумі, зроби й тут у своїй країні.
Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоем отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: