Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Ми у ХХ столітті.
Мы в двадцатом веке...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ти наче живеш у минулому столітті.
Вы вроде как на век от всех отстаете.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Раніше тут був монастир, ще у чотирнадцятому столітті.
Здесь раньше был монастырь, еще в четырнадцатом веке.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Які могли виникнути тільки у важкому шістнадцятому столітті
Которые могли возникнуть только в тяжелый шестнадцатый век.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Це призвело китайців до створення даного бойового мистецтва в v столітті.
Это привело китайцев к созданию данного боевого искусства в 5-м веке.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Губернатор Вірджинії м. Берклі у xvii столітті написав своєму начальству до Англії:
Губернатор Вирджинии, г. Беркли, в xvii веке написал своему начальству в Англию:
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ми, у ХХ столітті, схильні бачити в собі скоріше краще. В інших - гірше.
Мы в двадцатом веке склонны видеть в себе скорее лучшее, а в других - худшее.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Дійство однієї розвивалося в xvii столітті, в іншій розповідалося про сучасні токсичні відходи, але суть була та сама.
Действие одной развивалось в xvii веке, в другой рассказывалось о современных токсичных отходах, но суть была та же.
Доступ до води та справедливий розподіл транскордонних водних ресурсів є головноюпроблемою в усіх регіонах світу і залишатиметься одним з найбільших викликіврозвитку у ХХІ столітті.
Именно поэтому стратегия развития ЕС также сконцентрирована на помощи слаборазвитым странам в совершенствовании их инфраструктуры, развитии производственногопотенциала и повышении эффективности государственного управления и его институтов.
Даніель Дефо розповідає про партнера Гутенберга, Іоганна Фуста, котрий прибув до Парижа в xv столітті з возом надрукованих копій Біблії.
Даниэль Дефо рассказывает о партнёре Гутенберга, Иоганне Фусте, прибывшем в Париж в xv веке с телегой печатных библий.
У фільмі Розум і почуття за написаним у xix столітті романом Джейн Остін адаптація Емми Томпсон можна було б дуже легко задавити читачів і глядачів інформацією та зробити це дуже швидко.
В фильме Разум и чувства по написанному в xix веке роману Джейн Остин адаптация Эммы Томпсон можно было бы очень легко задавить читателей и зрителей информацией и сделать это слишком быстро.
У шістнадцятому столітті це був театр, в дев'ятнадцятому - роман, у двадцятому головним став кінематограф, який об'єднує в собі всі види мистецтва.
В шестнадцатом веке это был театр, в девятнадцатом - роман, в двадцатом главным стал кинематограф, объединяющий в себе все виды искусства.
Жанр вестерну починався як повчальні драми, дійство яких розгортається на «Старому Заході», в міфічному «золотому столітті» для алегоричного зображення боротьби добра і зла.
Жанр вестерна начинался как назидательные драмы, действие которых разворачивается на «Старом Западе», в мифическом «золотом веке» для аллегорического изображения борьбы добра и зла.