Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Бо знаєте, які заповіді дали ми вам Господом Ісусом.
ибо вы знаете, какие мы дали вам заповеди от Господа Иисуса.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
І явив ся їм Ілия з Мойсейом, і розмовляли з Ісусом.
И явился им Илия с Моисеем; и беседовали с Иисусом.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
І чули його два ученики глаголючого, й пійшли слїдом за Ісусом.
Услышав от него сии слова, оба ученика пошли за Иисусом.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Нї, одягнїть ся Господом нашим Ісусом Христом, і не догодовуйте тїлу в похотї.
но облекитесь в Господа нашего ИисусаХриста, и попечения о плоти не превращайте в похоти.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Благаю ж вас, браттє, Господом нашим Ісусом Христом і любовю Духа, помагайте менї молитвами за мене до Бога,
Между тем умоляю вас, братия, Господомнашим Иисусом Христом и любовью Духа, подвизаться со мною в молитвах за меня к Богу,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Петр же знадвору сидів у дворі, І приступила до него одна дівчина, кажучи: І ти був з Ісусом Галилейським.
Петр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
щоб, як гріх царював у смерть, так і благодать царювала через правду у життє вічне Ісусом Христом, Господом нашим.
дабы, как грех царствовал к смерти, так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
що ми бачили і чули, звіщаєм вам, щоб і ви мали спільність з нами; а спільність наша з Отцем і Сином Його Ісусом Христом,
о том, что мы видели и слышали, возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами: а наше общение – с Отцем и Сыном Его, Иисусом Христом.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Не тільки ж (се), а й хвалимось у Бозї Господом нашим Ісусом Христом, через котрого тепер примиренне прийняли.
И не довольно сего, но и хвалимся Богом чрез Господа нашего Иисуса Христа, посредством Которого мы получили ныне примирение.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Каже до них Пилат: Що ж оце робити му з Ісусом, на призвіще Христом ? Кажуть йому всі: Нехай буде рознятий.
Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Бо, коли через провину одного смерть царювала через одного, много більше ті, хто прийняв наддостаток благодати і дар правди, царювати муть в життю одним Ісусом Христом.
Ибо если преступлением одного смерть царствовала посредством одного, то тем более приемлющие обилие благодати и дар праведностибудут царствовать в жизни посредством единого Иисуса Христа.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
І сталось, як сидів Він за столом у господі в него, посідало з Ісусом і учениками Його й багато митників та грішників; було бо їх багато, і йшли слїдом за Ним.
И когда Иисус возлежал в доме его, возлежали с Ним и ученики Его и многиемытари и грешники: ибо много их было, и они следовали заНим.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Почали ж деякі з тиняючих ся Жидів-заклинателів іменувати над маючими духів лукавих імя Господа і Ісуса, говорячи: Заклинаємо вас Ісусом, котрого Павел проповідує.
Даже некоторые из скитающихся Иудейских заклинателей стали употреблять над имеющими злых духов имя Господа Иисуса, говоря: заклинаем вас Иисусом, Которого Павел проповедует.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: