Usted buscó: ikustera (Vasco - Afrikaans)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

Afrikaans

Información

Basque

ikustera

Afrikaans

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Afrikaans

Información

Vasco

baina ceren ikustera ilki içan çarete? propheta baten? bay diotsuet eta propheta bainoagoaren.

Afrikaans

maar wat het julle uitgegaan om te sien? 'n profeet? ja, ek sê vir julle, nog baie meer as 'n profeet!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta sarthu cenean regue mahainean iarriric ceudenén ikustera, ikus ceçan han guiçombat eztey arropaz veztitua etzenic.

Afrikaans

en toe die koning ingaan om na die gaste te kyk, sien hy daar iemand wat nie 'n bruilofskleed aan het nie.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

orduan itzul nendin enequin minçatu içan cen vozaren ikustera: eta itzuliric ikus nitzan çazpi candelér vrrhezcoric:

Afrikaans

toe draai ek my om, om te sien watter stem met my gespreek het; en toe ek my omgedraai het, sien ek sewe goue kandelaars,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

halaber erran ciecén discipuluey, ethorriren dirade egunac desiraturen baituçue guiçonaren semearen egunetaric baten ikustera, eta ezpaituçue ikussiren.

Afrikaans

en hy sê vir sy dissipels: daar sal dae kom wanneer julle sal begeer om een van die dae van die seun van die mens te sien, en julle sal dit nie sien nie.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta vrdeac bazcatzen cituztenéc ihes eguin ceçaten, eta ekar citzaten berriac hirira eta campocoetara: orduan ilki citecen ikustera cer eguin içan cen.

Afrikaans

en die wagters van die varke het gevlug en dit in die stad en in die buitewyke vertel; en hulle het uitgekom om te sien wat daar gebeur het.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta gu, anayeác, çuetaric separaturic dembora appurbatetacotz ikustez, ez bihotzez, hambat cineçago emplegatu içan gara çuen beguithartearen ikustera, desir handirequin.

Afrikaans

maar nadat ons, broeders, 'n kort tydjie van julle geskeie was--in persoon, nie met die hart nie--het ons met groot verlange ons des te meer beywer om julle aangesig te sien.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta hec ioaiten ciraden beçala, has cedin iesus erraiten populuari ioannesez, ceren ikustera ilki içan çarete desertura? haiceaz erabilten den canabera baten?

Afrikaans

en toe hulle vertrek, begin jesus vir die skare aangaande johannes te sê: wat het julle uitgegaan om in die woestyn te aanskou? 'n riet wat deur die wind beweeg word?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta partitu ciradenean ioannesen mandatariac, has cequión, ioannesez populuari erraiten, ceren ikustera ilki içan çarete desertura? canabera haiceaz erabilten den baten?

Afrikaans

en nadat die boodskappers van johannes weggegaan het, begin hy vir die skare aangaande johannes te sê: wat het julle uitgegaan in die woestyn om te aanskou? 'n riet wat deur die wind beweeg word?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina guciac has citecen consentimendu batez excusatzen. lehenac erran cieçón, possessionebat erossi diat, eta haren ikustera ilki behar diat: othoitz eguiten drauat, eduqui neçac excusatutan.

Afrikaans

en hulle het hul almal eenparig begin verontskuldig. die eerste het vir hom gesê: ek het 'n stuk grond gekoop en ek moet noodsaaklik uitgaan om daarna te kyk. ek vra u, verskoon my tog.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen eguiaz erraiten drauçuet, anhitz prophetac eta iustoc desiratu vkan dutela ikustera çuec ikusten dituçuen gaucén, eta ezpaitituzte ikussi: eta ençutera, ençuten dituçuen gaucén, eta ezpaitituzte ençun.

Afrikaans

want, voorwaar ek sê vir julle, baie profete en regverdiges het begeer om te sien wat julle sien, en het dit nie gesien nie, en om te hoor wat julle hoor, en het dit nie gehoor nie.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

'%s' ezin da aztertu postontzirik dagoen ikusteko: %s

Afrikaans

kan nie vir bestaande posbusse soek by `%s' nie: %s

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,894,356 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo