De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ecen baldin barka badietzeçue guiçoney bere faltác, barkaturen drauçue çuey-ere çuen aita cerucoac.
denn so ihr den menschen ihre fehler vergebet, so wird euch euer himmlischer vater auch vergeben,
ecen baldin çuec barka ezpadeçaçue: çuen aita ceruètan denac-ere eztrauzquiçue barkaturen çuen faltác.
wenn ihr aber nicht vergeben werdet, so wird euch euer vater, der im himmel ist, eure fehler nicht vergeben.
beguirauçue menosprecia ezteçaçuen chipi hautaric bat: ecen erraiten drauçuet hauen aingueruèc bethiere dacussatela ene aita ceruetan denaren beguithartea.
sehet zu, daß ihr nicht jemand von diesen kleinen verachtet. denn ich sage euch: ihre engel im himmel sehen allezeit in das angesicht meines vaters im himmel.
bada norc-ere aboaturen bainau guiçonén aitzinean, aboaturen dut nic-ere hura ene aita ceruètan denaren aitzinean.
wer nun mich bekennet vor den menschen, den will ich bekennen vor meinem himmlischen vater.
aita edo ama ni baino maiteago duena, ezta ene digne: eta semea edo alabá ni baino maiteago duena, ezta ene digne.
wer vater oder mutter mehr liebt denn mich, der ist mein nicht wert; und wer sohn oder tochter mehr liebt denn mich, der ist mein nicht wert.