Usted buscó: reprehenditzen (Vasco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

German

Información

Basque

reprehenditzen

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Alemán

Información

Vasco

nic maite ditudan guciac reprehenditzen eta gaztigatzen citiát: har eçac beraz zelo, eta dolu bequic.

Alemán

welche ich liebhabe, die strafe und züchtige ich. so sei nun fleißig und tue buße!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina baldin personén acceptioneric baduçue, bekatu eguiten duçue, eta reprehenditzen çarete legueaz transgrediçale beçala.

Alemán

so ihr aber die person ansehet, tut ihr sünde und werdet überführt vom gesetz als Übertreter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

norc çuetaric reprehenditzen nau ni bekatuz? eta baldin eguiá erraiten badut, ceren çuec eznauçue sinhesten?

Alemán

welcher unter euch kann mich einer sünde zeihen? so ich aber die wahrheit sage, warum glaubet ihr mir nicht?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina herodes tetrarcha harçaz reprehenditzen cenean, herodias bere anaye philipperen emazteagatic, eta berac eguin cituen gaichtaqueria guciacgatic,

Alemán

herodes aber, der vierfürst, da er von ihm gestraft ward um der herodias willen, seines bruders weib, und um alles Übels willen, das herodes tat,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen hec reprehenditzen dituelaric, dioste, huná, ethorri dirade egunac, dio iaunac, complituren baitut alliança berribat israeleco etchearen gainean eta iudaco etchearen gainean.

Alemán

denn er tadelt sie und sagt: "siehe, es kommen die tage, spricht der herr, daß ich über das haus israel und über das haus juda ein neues testament machen will;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Vasco

beguira çaitezte, baldin hire anayec hire contra faltatu badu, reprehendi eçac hura, eta baldin emenda badadi barka ieçóc.

Alemán

hütet euch! so dein bruder an dir sündigt, so strafe ihn; und so es ihn reut, vergib ihm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,178,454 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo