Usted buscó: saluamendutaco (Vasco - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

Greek

Información

Basque

saluamendutaco

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Griego

Información

Vasco

eta alchatu baitraucu saluamendutaco adarra dauid bere cerbitzariaren etchean.

Griego

και ανηγειρεν εις ημας κερας σωτηριας εν τω οικω Δαβιδ του δουλου αυτου,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

cein baita hayén perditionetaco seignale, eta çuen saluamendutaco, eta haur iaincoaganic.

Griego

και μη φοβιζομενοι εις ουδεν απο των εναντιων, το οποιον εις αυτους μεν ειναι ενδειξις απωλειας, εις εσας δε σωτηριας, και τουτο απο Θεου

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

saluamendutaco casqueta-ere har eçaçue, eta spirituaren ezpatá, cein baita iaincoaren hitza.

Griego

και λαβετε την περικεφαλαιαν της σωτηριας και την μαχαιραν του Πνευματος, ητις ειναι ο λογος του Θεου,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina gu egunaren garenoc, garén sobre, fedezco eta charitatezco halacretaz veztituac, eta casquet orde, saluamendutaco sperançáz.

Griego

αλλ' ημεις, οντες της ημερας, ας εγκρατευωμεθα, ενδυθεντες τον θωρακα της πιστεως και αγαπης και περικεφαλαιαν την ελπιδα της σωτηριας

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen dio iaincoac, dembora gogaracoan exauditu vkan aut, eta saluamendutaco egunean aiutatu vkan aut. huná orain dembora gogaracoa, huná orain saluamendutaco eguna.

Griego

διοτι λεγει Εν καιρω δεκτω επηκουσα σου και εν ημερα σωτηριας σε εβοηθησα ιδου, τωρα καιρος ευπροσδεκτος, ιδου, τωρα ημερα σωτηριας

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ceinetan çuec-ere sperança vkan baituçue eguiazco hitza ençun vkanic, cein baita, çuen saluamendutaco euangelioa: ceinetan sinhetsi-ere vkanic, ciguilatu içan baitzarete promessaren spiritu sainduaz:

Griego

εις τον οποιον και σεις ηλπισατε, ακουσαντες τον λογον της αληθειας, το ευαγγελιον της σωτηριας σας, εις τον οποιον και πιστευσαντες εσφραγισθητε με το Πνευμα το Αγιον της επαγγελιας,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,764,957,920 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo