Usted buscó: deseguin (Vasco - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

English

Información

Basque

deseguin

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Inglés

Información

Vasco

botheretsuqui eguin vkan du bere bessoaz: deseguin ditu superboac berén bihotzeco pensamenduan.

Inglés

he hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

hunec erran du, deseguin ahal dirot iaincoaren templea, eta hirur egunez hura reedifica.

Inglés

and said, this fellow said, i am able to destroy the temple of god, and to build it in three days.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen baldin deseguin ditudan gauçác harçara edificatzen baditut, transgressor neure buruä eguiten dut.

Inglés

for if i build again the things which i destroyed, i make myself a transgressor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina hetaric anhitzen gainean eztu placer hartu vcan iaincoac: ecen deseguin içan dirade desertuan.

Inglés

but with many of them god was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta ezteçagun tenta christ, hetaric batzuc tentatu vkan dutén beçala, eta suguéz deseguin içan baitirade.

Inglés

neither let us tempt christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina lot sodomatic ilki cen egunean, suz eta suphrez vri eguin ceçan cerutic, eta guciac deseguin citzan:

Inglés

but the same day that lot went out of sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina baldin iaincoaganic bada, ezteçaqueçue deseguin, beguirauçue etzaitezten iaincoagana contrariant eriden. eta haren opinioneco içan ciraden.

Inglés

but if it be of god, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against god.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baldin norbeitec iaincoaren templea deseguin badeça, deseguinen du hura iaincoac: ecen iaincoaren templea saindu da, cein baitzarete çuec.

Inglés

if any man defile the temple of god, him shall god destroy; for the temple of god is holy, which temple ye are.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta anhitzetan sura egotzi dic eta vrera, deseguin leçançat: baina deus ahal badaguic, hel aquigu, guçaz compassione harturic.

Inglés

and ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

bada gauça hauc aippatu nahi drauzquiçuet, ikussiric ecen haur behin badaquiçuela, ecen iaunac populua egyptetic deliuratu çuenean, sinhetsi vkan etzutenac guero deseguin vkan cituela.

Inglés

i will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the lord, having saved the people out of the land of egypt, afterward destroyed them that believed not.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta iesusec erran ciecén, eztacusquiçue gauça hauc guciac? eguiaz erraiten drauçuet, ezta gueldituren hemen harria harriaren gainean, deseguin eztadin.

Inglés

and jesus said unto them, see ye not all these things? verily i say unto you, there shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta manifestatu içan duc orain iesus christ gure saluadorearen ethorteaz, ceinec herioa-ere deseguin vkan baitu, eta arguira eman vicitzea eta immortalitatea euangelioaz:

Inglés

but is now made manifest by the appearing of our saviour jesus christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

bekatu eguiten duena, deabruaganic da: ecen hatseandanic deabruac bekatu eguiten du: hunetacotz aguertu içan da iaincoaren semea, deseguin litzançát deabruaren obrác.

Inglés

he that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. for this purpose the son of god was manifested, that he might destroy the works of the devil.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ceren bada haourrac participant baitirade haraguian eta odolean, hura-ere halaber participant eguin içan da hetan beretan, herioaz deseguin leçançát herioaren iaurgoá çuena, cein baita deabrua:

Inglés

forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta hori ikussiric haren discipulu iacquesec eta ioannesec erran ceçaten, iauna, nahi duc derragun sua iauts dadin cerutic, eta deseguin ditzan, eliasec-ere eguin çuen beçala?

Inglés

and when his disciples james and john saw this, they said, lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as elias did?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina ethorriren da iaunaren eguna, ohoina gauaz beçala, ceinetan ceruäc habarrotsequin iraganen baitirade: eta elementac beroz deseguinen dirade, eta lurra, eta hartaco obra guciac choil erreren dirade.

Inglés

but the day of the lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,135,406 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo