Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
diotsote, iauna, gure beguiac irequi ditecen.
gli risposero: «signore, che i nostri occhi si aprano!»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ceinec nahi baitu gende guciac salua ditecen, eta eguiaren eçagutzera ethor ditecen.
il quale vuole che tutti gli uomini siano salvati e arrivino alla conoscenza della verità
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
errachago da ceruä eta lurra iragan ditecen, ecen ez leguearen punctu hutsbat eror dadin.
e' più facile che abbiano fine il cielo e la terra, anziché cada un solo trattino della legge
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anayeác, ene bihotzeco affectione ona eta iaincoagana israelgatic eguiten dudan othoitzá da salua ditecen.
fratelli, il desiderio del mio cuore e la mia preghiera sale a dio per la loro salvezza
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta emenda ditecen, haren vorondatearen eguiteco, itzuriric deabruaren laçotic, ceinez hatzamanac baitaude.
e ritornino in sé sfuggendo al laccio del diavolo, che li ha presi nella rete perché facessero la sua volontà
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
baina scribatzeco çayela beguira ditecen idolén satsutassunetaric, eta paillardiçataric, eta gauça ithotic, eta odoletic.
ma solo si ordini loro di astenersi dalle sozzure degli idoli, dalla impudicizia, dagli animali soffocati e dal sangue
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta ethorriric harengana tentaçaleac erran ceçan, baldin iaincoaren semea bahaiz, errac harri hauc ogui eguin ditecen.
il tentatore allora gli si accostò e gli disse: «se sei figlio di dio, dì che questi sassi diventino pane»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
berriz diotsuet ecen baldin çuetaric biguec consenti badeçate lurraren gainean, esca ditecen gauça gucia eguinen çayela ene aita ceruetan denaz.
in verità vi dico ancora: se due di voi sopra la terra si accorderanno per domandare qualunque cosa, il padre mio che è nei cieli ve la concederà
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aho ber-batetaric ilkiten da benedictione eta maledictione: ezta behar, ene anayeác, hauc hunela eguin ditecen.
e' dalla stessa bocca che esce benedizione e maledizione. non dev'essere così, fratelli miei
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
baldin eror baditez, berriz arramberri ditecen penitentiatara, ikussiric ecen iaincoaren semea berriz crucificatzen dutela hetan den becembatean, eta escarniotara emaiten dutela.
tuttavia se sono caduti, è impossibile rinnovarli una seconda volta portandoli alla conversione, dal momento che per loro conto crocifiggono di nuovo il figlio di dio e lo espongono all'infamia
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ecen iaincoac eçarri dic hayén bihotzetan, eguin deçaten harc placer duena, eta consenti ditecen, eta eman dieçoten bere resumá bestiari iaincoaren hitzac compli daitezqueno.
dio infatti ha messo loro in cuore di realizzare il suo disegno e di accordarsi per affidare il loro regno alla bestia, finché si realizzino le parole di dio
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta discipuluac spanta citecen hitz hauçaz. baina iesusec berriz ihardesten çuela erran ciecén, haourrác, cein gaitz den abrastassunetan fida diradenac, iaincoaren resumán sar ditecen.
i discepoli rimasero stupefatti a queste sue parole; ma gesù riprese: «figlioli, com'è difficile entrare nel regno di dio
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta harc erran cieçón, cer nahi dun? diotsó, ordena eçac iar ditecen ene bi seme hauc, bata hire escuinean, eta bercea ezquerrean, hire resumán.
egli le disse: «che cosa vuoi?». gli rispose: «dì che questi miei figli siedano uno alla tua destra e uno alla tua sinistra nel tuo regno»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bada baldin eliça gucia bil badadi batetara, eta guciac lengoage arrotzez minça ditecen, eta ignorantac, edo infidelac sar ditecen: eztuté erranen, ecen erhotzen çaretela?
se, per esempio, quando si raduna tutta la comunità, tutti parlassero con il dono delle lingue e sopraggiungessero dei non iniziati o non credenti, non direbbero forse che siete pazzi
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta eguna has cedin beheratzen: eta hurbilduric hamabiéc erran cieçoten, eyéc congit gendetzey, ioanic inguruco burguètara eta parropioetara, retira ditecen, eta eriden deçaten iateco, ecen hemen leku desertuan gaituc.
il giorno cominciava a declinare e i dodici gli si avvicinarono dicendo: «congeda la folla, perché vada nei villaggi e nelle campagne dintorno per alloggiare e trovar cibo, poiché qui siamo in una zona deserta»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: