Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ala extugu bothere iateco eta edateco?
non abbiamo forse noi il diritto di mangiare e di bere
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ecen haren discipuluac ioan içan ciraden hirira iateco erostera.
i suoi discepoli infatti erano andati in città a far provvista di cibi
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta guciéc bihotz harturic, har ceçaten hec-ere iateco.
tutti si sentirono rianimati, e anch'essi presero cibo
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
badugu aldarebat ceinetaric iateco çucenic ezpaitute tabernaclea cerbitzatzen dutenéc.
noi abbiamo un altare del quale non hanno alcun diritto di mangiare quelli che sono al servizio del tabernacolo
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta ethor citecen etchera: eta berriz gendetze handibat bil cedin, hala non oguiaren iateco artea-ere ecin har baitziroiten.
entrò in una casa e si radunò di nuovo attorno a lui molta folla, al punto che non potevano neppure prendere cibo
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bada hacia ereilleari fornitzen draucanac, ogui-ere iateco diçuela, eta multiplica deçala çuen hacia, eta çuen iustitiaren fructuac augmenta ditzala:
colui che somministra il seme al seminatore e il pane per il nutrimento, somministrerà e moltiplicherà anche la vostra semente e farà crescere i frutti della vostra giustizia
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
baina erran ciecén, eyeçue çuec iatera. eta hec erran ceçaten, eztitiagu borz ogui eta bi arrain baina guehiago: baldin guc ioanic populu hunen guciaren eros ezpadeçagu iateco.
gesù disse loro: «dategli voi stessi da mangiare». ma essi risposero: «non abbiamo che cinque pani e due pesci, a meno che non andiamo noi a comprare viveri per tutta questa gente»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nola sarthu içan cen iaunaren etchean abiathar sacrificadore principalaren demborán: eta propositioneco oguiac ian vkan cituen, sacrificadorén baicen iateco sori etziradenac, eta nola harequin ciradeney-ere eman cerauen?
come entrò nella casa di dio, sotto il sommo sacerdote abiatàr, e mangiò i pani dell'offerta, che soltanto ai sacerdoti è lecito mangiare, e ne diede anche ai suoi compagni?»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ala eztituçue etcheac hetan iateco eta edateco? ala iaincoaren eliçá menospreciatzen duçue, eta ahalquetzen dituçue eztutenac? cer erranen drauçuet? laudaturen çaituztet hunetan? etzaituztet laudatzen.
non avete forse le vostre case per mangiare e per bere? o volete gettare il disprezzo sulla chiesa di dio e far vergognare chi non ha niente? che devo dirvi? lodarvi? in questo non vi lodo
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: