Usted buscó: deseguinen (Vasco - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

Japanese

Información

Basque

deseguinen

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Japonés

Información

Vasco

eta azquen etsay deseguinen dena herioa da.

Japonés

最後の敵として滅ぼされるのが、死である。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

hec deseguinen dituc, bailla hi permanent aiz: eta guciac veztidura beçala çaharturen dituc:

Japonés

これらのものは滅びてしまうが、あなたは、いつまでもいますかたである。すべてのものは衣のように古び、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

cer eguinen du bada mahasti iabeac? ethorriren da, eta deseguinen ditu laborariac, eta emanen du mahastia berceri.

Japonés

このぶどう園の主人は、どうするだろうか。彼は出てきて、農夫たちを殺し、ぶどう園を他の人々に与えるであろう。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baldin norbeitec iaincoaren templea deseguin badeça, deseguinen du hura iaincoac: ecen iaincoaren templea saindu da, cein baitzarete çuec.

Japonés

もし人が、神の宮を破壊するなら、神はその人を滅ぼすであろう。なぜなら、神の宮は聖なるものであり、そして、あなたがたはその宮なのだからである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta sapientiá denuntiatzen dugu perfectoén artean: eta sapientiá diot ez mundu hunena, ezeta mundu hunetaco prince deseguinen diradenena:

Japonés

しかしわたしたちは、円熟している者の間では、知恵を語る。この知恵は、この世の者の知恵ではなく、この世の滅び行く支配者たちの知恵でもない。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta orain diotsuet, parti çaquiztez guiçon horiey, eta vtzitzaçue: ecen baldin guiçonetaric bada conseillu edo obra hori, deseguinen da:

Japonés

そこで、この際、諸君に申し上げる。あの人たちから手を引いて、そのなすままにしておきなさい。その企てや、しわざが、人間から出たものなら、自滅するだろう。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina baldin iaincoaganic bada, ezteçaqueçue deseguin, beguirauçue etzaitezten iaincoagana contrariant eriden. eta haren opinioneco içan ciraden.

Japonés

しかし、もし神から出たものなら、あの人たちを滅ぼすことはできまい。まかり違えば、諸君は神を敵にまわすことになるかも知れない」。そこで彼らはその勧告にしたがい、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,944,416 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo