De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
eta cembeitec erran cieçón, hará, hire ama eta hire anayeac lekorean diaudec, hirequin minçatu nahiz.
それで、ある人がイエスに言った、「ごらんなさい。あなたの母上と兄弟がたが、あなたに話そうと思って、外に立っておられます」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta hura oraino populuari minço çayola, huná, haren ama eta anayeac ceuden lekorean, harequin minçatu nahiz.
イエスがまだ群衆に話しておられるとき、その母と兄弟たちとが、イエスに話そうと思って外に立っていた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta iarriric cegoen haren inguruän gendetzea, eta hec erran cieçoten, huná, hire amac eta hire anayéc lekorean galdeguiten aute.
ときに、群衆はイエスを囲んですわっていたが、「ごらんなさい。あなたの母上と兄弟、姉妹たちが、外であなたを尋ねておられます」と言った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta pierris iarriric cegoén lekorean salán: eta ethor cequión nescatobat, cioela, hi-ere iesus galileanoarequin incén.
ペテロは外で中庭にすわっていた。するとひとりの女中が彼のところにきて、「あなたもあのガリラヤ人イエスと一緒だった」と言った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
baina hura ilkiric has cedin anhitz gauçaren publicatzen, eta beharquiaren manifestatzen, hala non guehiagoric aguerriz iesus ecin sar baitzaiten hirira, baina lekorean leku desertuetan cen, eta ethorten ciraden harengana alde gucietaric.
しかし、彼は出て行って、自分の身に起ったことを盛んに語り、また言いひろめはじめたので、イエスはもはや表立っては町に、はいることができなくなり、外の寂しい所にとどまっておられた。しかし、人々は方々から、イエスのところにぞくぞくと集まってきた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: