Usted buscó: ierusalemen (Vasco - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

Japanese

Información

Basque

ierusalemen

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Japonés

Información

Vasco

eta cen hequin ioaiten eta ethorten cela ierusalemen.

Japonés

それ以来、彼は使徒たちの仲間に加わり、エルサレムに出入りし、主の名によって大胆に語り、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

orduan dedicationearen bestá eguin cedin ierusalemen, eta neguä cen.

Japonés

そのころ、エルサレムで宮きよめの祭が行われた。時は冬であった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

hauc aguerturic gloriarequin, erraiten çutén, harc ierusalemen complitzeco çuen fina.

Japonés

栄光の中に現れて、イエスがエルサレムで遂げようとする最後のことについて話していたのである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen macedoniacoén eta achaiacoén placera içan da ierusalemen diraden sainduetaco paubrey cerbaiten partitzera.

Japonés

なぜなら、マケドニヤとアカヤとの人々は、エルサレムにおる聖徒の中の貧しい人々を援助することに賛成したからである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta da ierusalemen ardi plaçán ikuzgarribat hebraicoz beth-esda deitzen denic, borz galeria dituenic.

Japonés

エルサレムにある羊の門のそばに、ヘブル語でベテスダと呼ばれる池があった。そこには五つの廊があった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta hel cedin famá ierusalemen cen eliçaren beharrietara: eta igor ceçaten barnabas ioan ledin antiocherano:

Japonés

このうわさがエルサレムにある教会に伝わってきたので、教会はバルナバをアンテオケにつかわした。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta eçaguturic ecen hura herodesen iurisdictioneco cela, igor ceçan herodesgana, hura-ere ierusalemen cen egun hetan.

Japonés

そしてヘロデの支配下のものであることを確かめたので、ちょうどこのころ、ヘロデがエルサレムにいたのをさいわい、そちらへイエスを送りとどけた。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta ierusalemen cenean bazco bestán, anhitzec sinhets ceçaten haren icenean, ikussiric harc eguiten cituen signoac.

Japonés

過越の祭の間、イエスがエルサレムに滞在しておられたとき、多くの人々は、その行われたしるしを見て、イエスの名を信じた。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

diotsa iesusec, emazteá, sinhets neçan ni, ecen ethorten dela orena noiz ezpaituçue mendi hunetan ez ierusalemen adoraturen aita.

Japonés

イエスは女に言われた、「女よ、わたしの言うことを信じなさい。あなたがたが、この山でも、またエルサレムでもない所で、父を礼拝する時が来る。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

bada ene vicitze gaztetassunetic eraman dudanaz den becembatean, eta ceric lehen hatsetic içan den ene nationean ierusalemen, badaquite iudu guciéc:

Japonés

さて、わたしは若い時代には、初めから自国民の中で、またエルサレムで過ごしたのですが、そのころのわたしの生活ぶりは、ユダヤ人がみんなよく知っているところです。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta sar cedin ierusalemen iesus, eta templean: eta gauça gucietara inguru behaturic, eta ia berandua cela ilki cedin bethaniarát hamabiequin.

Japonés

こうしてイエスはエルサレムに着き、宮にはいられた。そして、すべてのものを見まわった後、もはや時もおそくなっていたので、十二弟子と共にベタニヤに出て行かれた。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen deliberatu çuen paulec ephesez aitzinago iragaitera, demboraric gal ezleçançát asian: ecen lehiatzen cen baldin possible balitzayo mendecoste egunean ierusalemen içatera.

Japonés

それは、パウロがアジヤで時間をとられないため、エペソには寄らないで続航することに決めていたからである。彼は、できればペンテコステの日には、エルサレムに着いていたかったので、旅を急いだわけである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta ihardesten çuela batac cleopas deitzen cenac, erran cieçón, hi euror aiz ierusalemen arrotz, eta eztaquizquic hartan egun hautan eguin içan diraden gauçac?

Japonés

そのひとりのクレオパという者が、答えて言った、「あなたはエルサレムに泊まっていながら、あなただけが、この都でこのごろ起ったことをご存じないのですか」。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

bada ethorri içan cenean galileara, recebi ceçaten galileanoec, bestán ierusalemen eguin cituen gauça guciac ikussiric: ecen hec-ere ethorri içan ciraden bestara.

Japonés

ガリラヤに着かれると、ガリラヤの人たちはイエスを歓迎した。それは、彼らも祭に行っていたので、その祭の時、イエスがエルサレムでなされたことをことごとく見ていたからである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina çutic cegoela pierrisec hamequequin, altcha ceçan bere voza, eta minça cequién, cioela, guiçon iuduác eta ierusalemen habitatzen çareten guciác, haur iaquiçue, eta beharriez har itzaçue ene hitzac.

Japonés

そこで、ペテロが十一人の者と共に立ちあがり、声をあげて人々に語りかけた。「ユダヤの人たち、ならびにエルサレムに住むすべてのかたがた、どうか、この事を知っていただきたい。わたしの言うことに耳を傾けていただきたい。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta festusec dio, regue agrippá, eta hemen gurequin çareten guciác, badacussaçue guiçon haur, hunez iuduén compainia gucia minçatu içan çait hambat ierusalemen nola hemen, heyagoraz, hunec eztuela guehiagoric vici behar.

Japonés

そこで、フェストが言った、「アグリッパ王、ならびにご臨席の諸君。ごらんになっているこの人物は、ユダヤ人たちがこぞって、エルサレムにおいても、また、この地においても、これ以上、生かしておくべきでないと叫んで、わたしに訴え出ている者である。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,541,541 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo