Usted buscó: gloriaren (Vasco - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

Latin

Información

Basque

gloriaren

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Latín

Información

Vasco

bere gratiazco gloriaren laudoriotan, ceinez bere gogaraco eguin baiquaitu bere maitean.

Latín

in laudem gloriae gratiae suae in qua gratificavit nos in dilect

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ceinetara deithu vkan baitzaituzte gure euangelioaz iesus christ gure iaunaren gloriaren acquisitionetacotz.

Latín

ad quod et vocavit vos per evangelium nostrum in adquisitionem gloriae domini nostri iesu christ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

cein baita gure heretagearen errésa, haren possessione conquestatuaren redemptionerano haren gloriaren laudoriotan.

Latín

qui est pignus hereditatis nostrae in redemptionem adquisitionis in laudem gloriae ipsiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eman dieçaçuençát, bere gloriaren abrastassunaren arauez, indarrez fortifica çaitezten haren spirituaz barneco guiçonean:

Latín

ut det vobis secundum divitias gloriae suae virtute corroborari per spiritum eius in interiore homin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

bada guiçonaren semea dathorrenean bere glorián, eta aingueru saindu guciac harequin, orduan iarriren da bere gloriaren thronoan.

Latín

cum autem venerit filius hominis in maiestate sua et omnes angeli cum eo tunc sedebit super sedem maiestatis sua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ceinez are vkan baitugu sartze haur fedez gratia hunetara, ceinetan fermu baicaude, eta gloriatzen baicara iaincoaren gloriaren sperançán.

Latín

per quem et accessum habemus fide in gratiam istam in qua stamus et gloriamur in spe gloriae filiorum de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen arguiac ilhumbetic argui leguian erran duen iaincoac, argui eguin du gure bihotzetan, iesus christen beguithartean iaincoaren gloriaren eçagutzera illuminatzeco.

Latín

quoniam deus qui dixit de tenebris lucem splendescere qui inluxit in cordibus nostris ad inluminationem scientiae claritatis dei in facie christi ies

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

Çuen adimenduco beguiac illuminaturic: daquiçuençát ceric den haren vocationearen sperançá, eta ceric den haren heretageco gloriaren abrastassuna sainduetan:

Latín

inluminatos oculos cordis vestri ut sciatis quae sit spes vocationis eius quae divitiae gloriae hereditatis eius in sancti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ceinétan mundu hunetaco iaincoac itsutu vkan baititu adimenduac, diot, infideletan, christ iaincoaren imagina denaren gloriaren euangelioco arguiac hæy arguiric eztaguiençát.

Latín

in quibus deus huius saeculi excaecavit mentes infidelium ut non fulgeat inluminatio evangelii gloriae christi qui est imago de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

bere buruz minço dena, bere gloriaren bilha dabila: baina bera igorri duenaren gloriaren bilha dabilana, da eguiati, eta iniustitiaric hura baithan ezta.

Latín

qui a semet ipso loquitur gloriam propriam quaerit qui autem quaerit gloriam eius qui misit illum hic verax est et iniustitia in illo non es

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

aitzitic christen afflictionetan communicatzen duçuen becembatean, aleguera çaitezte: haren gloriaren reuelationean-ere, atseguin hartzen duçuela aleguera çaiteztençát.

Latín

sed communicantes christi passionibus gaudete ut et in revelatione gloriae eius gaudeatis exultante

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

cein, gloriaren claretate eta haren personaren imagina propria delaric eta sustengatzen dituelaric gauça guciac bere hitz botheretsuaz, gure bekatuén purgationea bere buruaz eguinic, iarri içan baita haren maiestatearen escuinean leku goretan.

Latín

qui cum sit splendor gloriae et figura substantiae eius portansque omnia verbo virtutis suae purgationem peccatorum faciens sedit ad dexteram maiestatis in excelsi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,492,406 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo