Usted buscó: gratia (Vasco - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

Latin

Información

Basque

gratia

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Latín

Información

Vasco

ecen aguertu içan ciayec guiçon guciey iaincoaren gratia saluagarria.

Latín

apparuit enim gratia dei salutaris omnibus hominibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta haren abundantiatic guciéc recebitu v kan dugu, eta gratia gratiagatic.

Latín

et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro grati

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina gutaric batbederari gratia eman içan çayó christen dohainaren neurriaren araura.

Latín

unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis christ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

gratia dela çuequin eta baquea gure iainco aitaganic eta iesus christ iaunaganic.

Latín

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Vasco

gratia dela çuequin eta baquea iainco aitaganic, eta iesus christ gure iaunaganic.

Latín

gratia vobis et pax a deo patre et domino nostro iesu christ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina garaithu içan duc gure iaunaren gratia federequin eta dilectionerequin cein baita iesus christean.

Latín

superabundavit autem gratia domini nostri cum fide et dilectione quae est in christo ies

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

gratia dela hirequin misericordia eta baquea iainco aitaganic, eta iesus christ iaun gure saluadoreaganic.

Latín

tito dilecto filio secundum communem fidem gratia et pax a deo patre et christo iesu salvatore nostr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

orduan diotsa aingueruäc, mariá, eztunala beldurric, ecen eriden dun gratia iaincoa baithan.

Latín

et ait angelus ei ne timeas maria invenisti enim gratiam apud deu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta çuengatic othoitz eguiten duten becembatean çuen desira dutelaric, iaincoaren gratia çuetan abundatzen denagatic.

Latín

et ipsorum obsecratione pro vobis desiderantium vos propter eminentem gratiam dei in vobi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

bada patientiataco eta consolationetaco iaincoac diçuela elkarren artean gauça ber baten pensatzeco gratia iesus christen araura:

Latín

deus autem patientiae et solacii det vobis id ipsum sapere in alterutrum secundum iesum christu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

aitzitic du gratia handiagoa emaiten, halacotz dio, iaincoac vrgulutsuey resistitzen draue, eta humiley gratia emaiten.

Latín

maiorem autem dat gratiam propter quod dicit deus superbis resistit humilibus autem dat gratia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

apostoluec-ere verthute handitan testificatzen çutén iesus iaunaren resurrectioneaz, eta gratia handia cen bayen gucién gainean.

Latín

et virtute magna reddebant apostoli testimonium resurrectionis iesu christi domini et gratia magna erat in omnibus illi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

gratia, misericordia, baquea dela çuequin iainco aitaganic, eta aitaren seme iesus christ iaunaganic, eguiarequin eta charitaterequin.

Latín

sit nobiscum gratia misericordia pax a deo patre et a christo iesu filio patris in veritate et caritat

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

colossen diraden saindu eta anaye fideley christean: gratia dela çuequin eta baquea gure iainco aitaganic, eta iesus christ iaunaganic.

Latín

his qui sunt colossis sanctis et fidelibus fratribus in christo iesu gratia vobis et pax a deo patre nostr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta botheretsu da iaincoa gratia guciaren çuetan abunda eraciteco: gauça gucietan bethiere sufficientia gucia duçuelaric, obra on orotara abundos çaretençát:

Latín

potens est autem deus omnem gratiam abundare facere in vobis ut in omnibus semper omnem sufficientiam habentes abundetis in omne opus bonu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta aingueruäc hura baithara sarthuric, erran ceçan, salutatzen aut gratia eguin çainaná: iauna dun hirequin, benedicatua hi emaztén artean.

Latín

et ingressus angelus ad eam dixit have gratia plena dominus tecum benedicta tu in mulieribu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina gratia guciaren iaincoac, ceinec deithu baiquaitu bere gloria eternalera iesus christ iaunean, appurbat suffritu dugunean, compli confirma, fortifica eta finca çaitzatela.

Latín

deus autem omnis gratiae qui vocavit nos in aeternam suam gloriam in christo iesu modicum passos ipse perficiet confirmabit solidabi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

iaincoaren gratia niri eman çaitadanaren araura, nabussi iaquinsu batec beçala fundamenta eçarri vkan dut, eta berce batec gainean edificatzen du: baina batbederac becussa nola gainean edificatzen duen.

Latín

secundum gratiam dei quae data est mihi ut sapiens architectus fundamentum posui alius autem superaedificat unusquisque autem videat quomodo superaedifice

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

bada gauça gucietan abundos çareten beçala fedez, eta hitzez, eta eçagutzez, eta diligentia oroz, eta çuen gureganaco charitatez, eguiçue gratia hunetan-ere abundos çareten.

Latín

sed sicut in omnibus abundatis fide et sermone et scientia et omni sollicitudine et caritate vestra in nos ut et in hac gratia abundeti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

(eta ez solament laudatu, baina elegitu-ere içan da elicéz gure bidageco lagun, guçaz administratzen den gratia hunequin iaun beraren gloriatan eta çuen gogo prestaren cerbitzutan)

Latín

non solum autem sed et ordinatus ab ecclesiis comes peregrinationis nostrae in hac gratia quae ministratur a nobis ad domini gloriam et destinatam voluntatem nostra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,943,163 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo