Usted buscó: igorriren (Vasco - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

Maori

Información

Basque

igorriren

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Maorí

Información

Vasco

eta harc erran cieçadan, habil: ecen nic gentiletara vrrun igorriren aut.

Maorí

na ko tana meatanga ki ahau, haere: ka unga hoki koe e ahau ki tawhiti ki nga tauiwi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta halacotz igorriren draue iaincoac abusionezco operationea, gueçurra sinhets deçatençát:

Maorí

mo konei hoki ka tukua atu e te atua ki a ratou he pohehe e mahi ana, kia whakapono ai ratou ki te teka

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta orduan igorriren ditu bere aingueruäc, eta bilduren ditu bere elegituac laur haicetaric, lur bazterretic ceru bazterrerano.

Maorí

ko reira ano ia tono ai i ana anahera, a ka huihuia ana i whiriwhiri ai i nga hau e wha, i te pito o te whenua tae noa ki te pito o te rangi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta baldin nehorc deus badarraçue, erraçue ecen iaunac behar dituela: ecen bertan igorriren ditu hec.

Maorí

a, ki te whai kupu tetahi tangata ki a korua, ki atu, e mea ana te ariki ki a raua mana; na ka tukua tonutia mai raua e ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

igorriren ditu guiçonaren semeac bere aingueruäc, eta bilduren dituzte haren resumatic scandalo guciac, eta iniquitate eguiten dutenac.

Maorí

ka tono te tama a te tangata i ana anahera ki te huihui i roto i tona rangatiratanga i nga mea katoa e tutuki ai te waewae, i nga kaimahi ano i te kino

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta sperança dut iesus iaunean, timotheo sarri igorriren drauçuedala, nic-ere gogo on dudançát çuen eguitecoac eçaguturic.

Maorí

otiia e mea ana ahau i roto i te ariki, i a ihu, ki te tono tata atu i a timoti ki a koutou, kia ora ai hoki toku ngakau, ina mohio ahau ki to koutou ahua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina nic neure aitaganic igorriren drauçuedan consolaçalea dathorrenean, spiritu eguiazcoa diot cein ene aitaganic proceditzen baita, harc testificaturen du niçaz.

Maorí

otiia ka tae mai te kaiwhakamarie e tonoa mai e ahau ki a koutou i te matua, te wairua o te pono, e puta mai ana i te matua, ko ia hei kaiwhakaatu moku

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta igorriren ditu bere aingueruäc trompetta soinu handirequin, eta bilduren dituzte haren elegituac laur haicetaric, ceruèn bazter batetic hayén berce bazterrererano.

Maorí

a, e tonoa e ia ana anahera me te tetere tangi nui, a ka huihuia e ratou ana i whiriwhiri ai i nga hau e wha, i tetahi pito o te rangi puta noa i tetahi pito

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

orduan erran ceçan mahasti iabeac, cer eguinen dut? igorriren dut neure seme maitea: aguian haur dacussatenean ohoraturen duté:

Maorí

na ka mea te rangatira o te mara waina, me pehea ahau? ka tonoa e ahau taku tama, taku e aroha nei: tera pea ratou e hopohopo ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina consolaçaleac, spiritu sainduac, cein igorriren baitu aitac ene icenean, harc iracatsiren drauzquiçue gauça guciac, eta orhoit eraciren drauzquiçue erran drauzquiçuedan gauça guciac

Maorí

na, ko te kaiwhakamarie, ara ko te wairua tapu, e tonoa mai e te matua i runga i toku ingoa, mana koutou e whakaako ki nga mea katoa, mana koutou e whakamahara ki nga mea katoa kua korerotia nei e ahau ki a koutou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ikussi diat, ikussi diat neure populu egypten denaren afflictionea, eta hayén suspirioa ençun diat, eta iautsi içan nauc hayén idoquitera, orain bada athor, igorriren aut egyptera.

Maorí

kua tino kite hoki ahau i te mate o toku iwi e noho nei i ihipa, kua rongo hoki i ta ratou aue, a kua heke iho nei ahau ki te whakaora i a ratou. na, haere mai, ka tonoa koe e ahau ki ihipa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina nic eguia erraiten drauçuet, behar duçue ni ioan nadin: ecen baldin ioan ezpanadi, consolaçalea ezta ethorriren çuetara: baina baldin ioan banadi, igorriren dut hura çuetara.

Maorí

he pono ia taku korero ki a koutou; nui atu te pai mo koutou ki te haere ahau: ki te kahore hoki ahau e haere, e kore te kaiwhakamarie e tae mai ki a koutou; a ki te haere ahau, maku ia e tono mai ki a koutou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

aita iustoá, munduac hi ezau eçagutu, baina nic hi eçagutu aut, eta hauc eçagutu dié ecen hic ni igorri nauäla.

Maorí

e te matua tika, ahakoa te ao te mohio ki a koe, e mohio ana ahau ki a koe, a kua mohio ano enei, nau ahau i tono mai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,219,153 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo