Usted buscó: batbederari (Vasco - Suajili)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

Swahili

Información

Basque

batbederari

Swahili

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Suajili

Información

Vasco

baina batbederari emaiten çayó spirituaren manifestationea probetchatzeco.

Suajili

kila mtu hupewa mwangaza wa roho kwa faida ya wote.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ceinec rendaturen baitrauca, batbederari ceini bere obrén araura:

Suajili

siku hiyo mungu atamlipa kila mmoja kufuatana na matendo yake.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina gutaric batbederari gratia eman içan çayó christen dohainaren neurriaren araura.

Suajili

kila mmoja wetu amepewa neema kadiri ya kipimo alichojaliwa na kristo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta eçarten apostoluén oinetara: eta partitzen çayón batbederari, beharra çuenaren araura.

Suajili

na kuwakabidhi mitume fedha hizo, zikagawiwa kila mmoja kadiri ya mahitaji yake.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina iaincoac emaiten diraucac gorputza nahi duen beçala, eta hacietaric batbederari ceini bere gorputz propria.

Suajili

mungu huipa hiyo mbegu mwili anaoutaka mwenyewe; kila mbegu hupata mwili wake wa pekee.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen guiçonaren semea ethorriren da bere aitaren glorián bere aingueruèquin: eta orduan rendaturen drauca batbederari bere obrén araura.

Suajili

maana, mwana wa mtu atakuja katika utukufu wa baba yake pamoja na malaika wake, na hapo ndipo atakapomlipa kila mtu kadiri ya matendo yake.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina gauça hauc guciac eguiten ditu, spiritu bat harc eta berac, distribuituz hec particularqui batbederari, nahi duen beçala.

Suajili

hizo zote ni kazi za roho huyohuyo mmoja, ambaye humpa kila mtu kipaji tofauti, kama apendavyo mwenyewe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta huná, ethorten naiz sarri: eta ene alocairua enequin da, renda dieçodançát batbederari haren obrá içanen den beçala.

Suajili

"sikiliza!" asema yesu, "naja upesi, pamoja na tuzo nitakalompa kila mmoja kufuatana na matendo yake.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Vasco

nor da bada paul, eta nor apollo, cerbitzari baicen, ceinéz sinthetsi vkan baituçue, eta batbederari iaunac eman draucan beçala?

Suajili

apolo ni nani? na paulo ni nani? sisi ni watumishi tu ambao tuliwaleteeni ninyi imani. kila mmoja wetu anafanya kazi aliyopewa na bwana.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina nola batbederari dohaina partitu baitrauca iaincoac, nola batbedera deithu baitu iaunac, hala ebil bedi: eta hunela eliça gucietan ordenatzen dut.

Suajili

kwa vyovyote kila mmoja na aishi kufuatana na vipaji alivyogawiwa na bwana, na kama alivyoitwa na mungu. hili ndilo agizo langu kwa makanisa yote.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta batari eman cietzón borz talent, eta berceari biga, eta berceari bat: batbederari bere anciaren araura: eta ioan cedin lekorrerat bertan.

Suajili

alimpa kila mmoja kadiri ya uwezo wake: mmoja sarafu tano za fedha ziitwazo talanta, mwingine talanta mbili na mwingine talanta moja, kisha akasafiri.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta haren haourrac herioz hilen citiát, eta iaquinen dié eliça guciéc ecen ni naicela guelçurrunac eta bihotzac examinatzen ditudana: eta çuetaric batbederari emanen diarocat bere obrén araura.

Suajili

tena nitawaua wafuasi wake, ili makanisa yote yatambue kwamba mimi ndiye ninayechunguza mioyo na fikira za watu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta eman cequiztén batbederari arropa churiac, eta erran cequién reposa litecen oraino dembora appurbat, hayén cerbitzari quideac, eta hayén anaye hec-ere beçala heriotara eman behar ciradenac compli litezqueno.

Suajili

wakapewa kila mmoja vazi refu jeupe, wakaambiwa wazidi kusubiri kwa muda mfupi, mpaka itakapotimia idadi ya watumishi wenzao na ndugu ambao watawaua kama wao wenyewe walivyouawa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen niri eman içan çaitadan gratiáz, erraiten draucat çuen artecoetaric batbederari, ezteçan presumi iaquitera iaquin behar den baino guehiago, baina den çuhur sobrietatera: iaincoac batbederari fedearen neurria repartitu draucan beçala.

Suajili

kutokana na neema aliyonijalia mungu, nawaambieni ninyi nyote: msijione kuwa ni kitu zaidi kuliko mnavyopaswa kuwa. fikira zenu na ziwe na kiasi kufuatana na kipimo cha imani mungu aliyomgawia kila mmoja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

bada gendarmeséc iesus crucificatu çutenean har citzaten haren abillamenduac, (eta eguin citzaten laur parte, gendarmesetaric batbederari ceini bere partea) iaca-ere har ceçaten: eta iacá cen iostura gabe gainetic gucia ehoa.

Suajili

askari walipokwisha msulubisha yesu, walizichukua nguo zake, wakazigawa mafungu manne, fungu moja kwa kila askari. walichukua pia na kanzu yake; kanzu hiyo ilikuwa imefumwa kwa kipande kimoja tu, bila mshono.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,317,180 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo