Usted buscó: christec (Vasco - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

Arabic

Información

Basque

christec

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Árabe

Información

Vasco

eta cer concordia du christec belialequin? eta cer parte fidelac infidelarequin?

Árabe

واي اتفاق للمسيح مع بليعال. واي نصيب للمؤمن مع غير المؤمن.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

etzena behar christec gauça horiac suffri citzan, eta bere glorian sar ledin?

Árabe

أما كان ينبغي ان المسيح يتألم بهذا ويدخل الى مجده.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

halacotz recebi eçaçue elkar, christec-ere gu recebitu gaituen beçala iaincoaren gloriatan.

Árabe

لذلك اقبلوا بعضكم بعضا كما ان المسيح ايضا قبلنا لمجد الله.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

halacotz erraiten du, iratzar adi lo atzaná, eta iaiqui adi hiletaric, eta arguituren au christec.

Árabe

لذلك يقول استيقظ ايها النائم وقم من الاموات فيضيء لك المسيح

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

beraz christec libre eguin gaituen libertatean, çaudete fermu, eta berriz etzaiteztela eduqui suiectionezco vztarriaz.

Árabe

فاثبتوا اذا في الحرية التي قد حررنا المسيح بها ولا ترتبكوا ايضا بنير عبودية.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina iaincoac aitzinetic bere propheta gucién ahoz erran cituen gauçác, christec suffrituren çuela, hala complitu vkan ditu.

Árabe

واما الله فما سبق وانبأ به بافواه جميع انبيائه ان يتألم المسيح قد تممه هكذا‎.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta erran ciecén, hala da scribatua eta hala behar cen christec suffri leçan, eta resuscita ledin hiletaric hereneco egunean.

Árabe

وقال لهم هكذا هو مكتوب وهكذا كان ينبغي ان المسيح يتألم ويقوم من الاموات في اليوم الثالث.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen ez ninçande, christec niçaz eguin eztuen gauçaren erraitera ausart, gentilén obedientiatara erekarteco, hitzez eta eguinez:

Árabe

لاني لا اجسر ان اتكلم عن شيء مما لم يفعله المسيح بواسطتي لاجل اطاعة الامم بالقول والفعل

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina hunegatic misericordia eguin içan ciaitadac, nitan lehenic eracuts leçançát iesus christec clementia gucia, exemplu nincençát hura baithan vicitze eternaleracotzat sinhetsiren çutenén.

Árabe

لكنني لهذا رحمت ليظهر يسوع المسيح فيّ انا اولا كل اناة مثالا للعتيدين ان يؤمنوا به للحياة الابدية.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta gendetzecoataric anhitzec sinhets ceçaten hura baithan, eta erraiten çutén, christec dathorrenean guehiago miraculu eguinen othe du, hunec eguiten dituenac baino?

Árabe

فآمن به كثيرون من الجمع وقالوا ألعل المسيح متى جاء يعمل آيات اكثر من هذه التي عملها هذا

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina christec redemitu vkan gaitu leguearen maledictionetic, bera guregatic maledictione eguin içanic: (ecen scribatua da, maradicatua da çurean vrkatua den gucia)

Árabe

المسيح افتدانا من لعنة الناموس اذ صار لعنة لاجلنا لانه مكتوب ملعون كل من علّق على خشبة.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

supportatzen duçuelaric batac bercea, eta barkatzen draucaçuelaric elkarri, baldin cembeitec berceren contra kereillaric badu: nola christec-ere barkatu vkan baitrauçue, hala çuec-ere.

Árabe

محتملين بعضكم بعضا ومسامحين بعضكم بعضا ان كان لاحد على احد شكوى. كما غفر لكم المسيح هكذا انتم ايضا.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,471,691 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo